தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
ஆதியாகமம்
IRVTA
8. கானானியர்களுடைய பெண்கள் தன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கின் பார்வைக்கு ஆகாதவர்கள் என்பதை ஏசா அறிந்ததாலும்,

TOV
8. கானானியருடைய குமாரத்திகள் தன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கின் பார்வைக்கு ஆகாதவர்கள் என்பதை ஏசா அறிந்ததினாலும்,

ERVTA
8. இதனால் ஈசாக்கு தம் பிள்ளைகள் கானானியப் பெண்களை மணந்துகொள்வதை விரும்பவில்லை என்பதையும் தெரிந்துகொண்டான்.

ECTA
8. ஈசாக்கிற்கு கானானியப் பெண்களைப் பிடிக்வில்லை என்பதை ஏசா கண்டு,

RCTA
8. கானான் நாட்டுப் பெண்களின் மேல் தன் தந்தை வெறுப்பாயிருக்கிறாரென்று தன் சொந்த அனுபவத்தால் அறிந்ததனாலும்,

OCVTA
8. அப்பொழுது தன் தகப்பன் ஈசாக்கு கானானியப் பெண்களில் எவ்வளவு வெறுப்பாய் இருக்கிறார் என்பதை ஏசா உணர்ந்தான்.



KJV
8. And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;

AMP
8. Also Esau saw that the daughters of Canaan did not please Isaac his father.

KJVP
8. And Esau H6215 seeing H7200 W-VIY3MS that H3588 CONJ the daughters H1323 CFP of Canaan H3667 EMS pleased not H7451 Isaac H3327 his father H1 ;

YLT
8. and Esau seeth that the daughters of Canaan are evil in the eyes of Isaac his father,

ASV
8. And Esau saw that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father.

WEB
8. Esau saw that the daughters of Canaan didn't please Isaac, his father.

NASB
8. Esau realized how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac,

ESV
8. So when Esau saw that the Canaanite women did not please Isaac his father,

RV
8. and Esau saw that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;

RSV
8. So when Esau saw that the Canaanite women did not please Isaac his father,

NKJV
8. Also Esau saw that the daughters of Canaan did not please his father Isaac.

MKJV
8. and when Esau saw that the daughters of Canaan did not please Isaac his father;

AKJV
8. And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;

NRSV
8. So when Esau saw that the Canaanite women did not please his father Isaac,

NIV
8. Esau then realised how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac;

NIRV
8. Then Esau realized how much his father Isaac disliked the women of Canaan.

NLT
8. It was now very clear to Esau that his father did not like the local Canaanite women.

MSG
8. When Esau realized how deeply his father Isaac disliked the Canaanite women,

GNB
8. Esau then understood that his father Isaac did not approve of Canaanite women.

NET
8. Then Esau realized that the Canaanite women were displeasing to his father Isaac.

ERVEN
8. Esau saw from this that his father did not want his sons to marry Canaanite women.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 22
  • கானானியர்களுடைய பெண்கள் தன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கின் பார்வைக்கு ஆகாதவர்கள் என்பதை ஏசா அறிந்ததாலும்,
  • TOV

    கானானியருடைய குமாரத்திகள் தன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கின் பார்வைக்கு ஆகாதவர்கள் என்பதை ஏசா அறிந்ததினாலும்,
  • ERVTA

    இதனால் ஈசாக்கு தம் பிள்ளைகள் கானானியப் பெண்களை மணந்துகொள்வதை விரும்பவில்லை என்பதையும் தெரிந்துகொண்டான்.
  • ECTA

    ஈசாக்கிற்கு கானானியப் பெண்களைப் பிடிக்வில்லை என்பதை ஏசா கண்டு,
  • RCTA

    கானான் நாட்டுப் பெண்களின் மேல் தன் தந்தை வெறுப்பாயிருக்கிறாரென்று தன் சொந்த அனுபவத்தால் அறிந்ததனாலும்,
  • OCVTA

    அப்பொழுது தன் தகப்பன் ஈசாக்கு கானானியப் பெண்களில் எவ்வளவு வெறுப்பாய் இருக்கிறார் என்பதை ஏசா உணர்ந்தான்.
  • KJV

    And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
  • AMP

    Also Esau saw that the daughters of Canaan did not please Isaac his father.
  • KJVP

    And Esau H6215 seeing H7200 W-VIY3MS that H3588 CONJ the daughters H1323 CFP of Canaan H3667 EMS pleased not H7451 Isaac H3327 his father H1 ;
  • YLT

    and Esau seeth that the daughters of Canaan are evil in the eyes of Isaac his father,
  • ASV

    And Esau saw that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father.
  • WEB

    Esau saw that the daughters of Canaan didn't please Isaac, his father.
  • NASB

    Esau realized how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac,
  • ESV

    So when Esau saw that the Canaanite women did not please Isaac his father,
  • RV

    and Esau saw that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
  • RSV

    So when Esau saw that the Canaanite women did not please Isaac his father,
  • NKJV

    Also Esau saw that the daughters of Canaan did not please his father Isaac.
  • MKJV

    and when Esau saw that the daughters of Canaan did not please Isaac his father;
  • AKJV

    And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
  • NRSV

    So when Esau saw that the Canaanite women did not please his father Isaac,
  • NIV

    Esau then realised how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac;
  • NIRV

    Then Esau realized how much his father Isaac disliked the women of Canaan.
  • NLT

    It was now very clear to Esau that his father did not like the local Canaanite women.
  • MSG

    When Esau realized how deeply his father Isaac disliked the Canaanite women,
  • GNB

    Esau then understood that his father Isaac did not approve of Canaanite women.
  • NET

    Then Esau realized that the Canaanite women were displeasing to his father Isaac.
  • ERVEN

    Esau saw from this that his father did not want his sons to marry Canaanite women.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References