IRVTA
7. ஏமார்ந்துபோகாமல் இருங்கள், தேவன் தம்மைப் பரிகாசம்பண்ண விடமாட்டார்; மனிதன் எதை விதைக்கிறானோ அதையே அறுப்பான்.
TOV
7. மோசம்போகாதிருங்கள், தேவன் தம்மைப் பரியாசம்பண்ணவொட்டார்; மனுஷன் எதை விதைக்கிறானோ அதையே அறுப்பான்.
ERVTA
7. புத்தியற்றவர்களாகாதீர்கள். உங்களால் தேவனை ஏமாற்ற முடியாது. ஒருவன் விதைக்கிறதையே அறுப்பான்.
ECTA
7. ஏமாந்து போகவேண்டாம்; கடவுளைக் கேலிசெய்ய முடியும் என நினைக்காதீர்கள். ஒருவர் தாம் விதைப்பதையே அறுவடை செய்வார்.
RCTA
7. ஏமாந்து போக வேண்டாம். கடவுளை ஏமாற்ற முடியும் என நினைக்காதீர்கள். ஒருவன் எதை விதைக்கிறானோ அதையே அறுப்பான்.
OCVTA
7. ஏமாந்து போகவேண்டாம்: இறைவனை ஏமாற்றித் தப்பமுடியாது. ஒரு மனிதன் தான் விதைக்கிறதையே அறுவடை செய்வான்.
KJV
7. Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
AMP
7. Do not be deceived and deluded and misled; God will not allow Himself to be sneered at (scorned, disdained, or mocked by mere pretensions or professions, or by His precepts being set aside.) [He inevitably deludes himself who attempts to delude God.] For whatever a man sows, that and that only is what he will reap.
KJVP
7. Be not G3361 PRT-N deceived G4105 V-PPM-2P ; God G2316 N-NSM is not G3756 PRT-N mocked G3456 V-PPI-3S : for G1063 CONJ whatsoever G3739 R-ASN a man G444 N-NSM soweth G4687 V-PAS-3S , that G5124 D-ASN shall he also G2532 CONJ reap G2325 V-FAI-3S .
YLT
7. Be not led astray; God is not mocked; for what a man may sow -- that also he shall reap,
ASV
7. Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
WEB
7. Don't be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that will he also reap.
NASB
7. Make no mistake: God is not mocked, for a person will reap only what he sows,
ESV
7. Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap.
RV
7. Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
RSV
7. Do not be deceived; God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
NKJV
7. Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, that he will also reap.
MKJV
7. Do not be deceived, God is not mocked. For whatever a man sows, that he also will reap.
AKJV
7. Be not deceived; God is not mocked: for whatever a man sows, that shall he also reap.
NRSV
7. Do not be deceived; God is not mocked, for you reap whatever you sow.
NIV
7. Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
NIRV
7. Don't be fooled. You can't outsmart God. A man gathers a crop from what he plants.
NLT
7. Don't be misled-- you cannot mock the justice of God. You will always harvest what you plant.
MSG
7. Don't be misled: No one makes a fool of God. What a person plants, he will harvest. The person who plants selfishness, ignoring the needs of others--ignoring God!--
GNB
7. Do not deceive yourselves; no one makes a fool of God. You will reap exactly what you plant.
NET
7. Do not be deceived. God will not be made a fool. For a person will reap what he sows,
ERVEN
7. If you think you can fool God, you are only fooling yourselves. You will harvest what you plant.