தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (IRV) தமிழ் வெளியீடு
கலாத்தியர்
IRVTA
20. மத்தியஸ்தன் ஒருவனுக்குரியவன் அல்ல, தேவன் ஒருவரே.

TOV
20. மத்தியஸ்தன் ஒருவனுக்குரியவனல்ல, தேவனோ ஒருவர்.

ERVTA
20. மத்தியஸ்தன் ஒருவன் மட்டுமல்ல, ஆனால் தேவன் ஒருவராக மட்டுமே இருக்கிறார்.

ECTA
20. நேரிடையாய் ஒருவர் செயலாற்றும்போது இணைப்பாளருக்கு இடமில்லை. வாக்குறுதி அருளியபோது கடவுள் ஒருவரே நேரிடையாய்ச் செயல்பட்டார்.

RCTA
20. ஒருவர் மட்டும் இருந்தால். இணைப்பாளருக்கு இடமில்லை. கடவுளோ ஒருவர்தான்.

OCVTA
20. எப்படியும் நடுவர் ஒரு குழுவுக்கு மட்டும் சார்பாக இருப்பதில்லை; ஆனால் இறைவன் ஒருவரே.



KJV
20. Now a mediator is not [a mediator] of one, but God is one.

AMP
20. Now a go-between (intermediary) has to do with and implies more than one party [there can be no mediator with just one person]. Yet God is [only] one Person [and He was the sole party in giving that promise to Abraham. But the Law was a contract between two, God and Israel; its validity was dependent on both].

KJVP
20. Now G1161 CONJ a mediator G3316 N-NSM is G2076 V-PXI-3S not G3756 PRT-N [ a ] [ mediator ] of G3588 T-NSM one G1520 A-GSM , but G1161 CONJ God G2316 N-NSM is G2076 V-PXI-3S one G1520 A-NSM .

YLT
20. and the mediator is not of one, and God is one --

ASV
20. Now a mediator is not a mediator of one; but God is one.

WEB
20. Now a mediator is not between one, but God is one.

NASB
20. Now there is no mediator when only one party is involved, and God is one.

ESV
20. Now an intermediary implies more than one, but God is one.

RV
20. Now a mediator is not {cf15i a mediator} of one; but God is one.

RSV
20. Now an intermediary implies more than one; but God is one.

NKJV
20. Now a mediator does not [mediate] for one [only,] but God is one.

MKJV
20. But the Mediator is not a mediator of one, but God is one.

AKJV
20. Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.

NRSV
20. Now a mediator involves more than one party; but God is one.

NIV
20. A mediator, however, does not represent just one party; but God is one.

NIRV
20. A go-between does not take sides. God didn't use a go-between when he made his promise to Abraham. But the same God was at work in both the law and the promise.

NLT
20. Now a mediator is helpful if more than one party must reach an agreement. But God, who is one, did not use a mediator when he gave his promise to Abraham.

MSG
20. But if there is a middleman as there was at Sinai, then the people are not dealing directly with God, are they? But the original promise is the direct blessing of God, received by faith.

GNB
20. But a go-between is not needed when only one person is involved; and God is one.

NET
20. Now an intermediary is not for one party alone, but God is one.

ERVEN
20. But when God gave the promise, there was no mediator, because a mediator is not needed when there is only one side, and God is one.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 29
  • மத்தியஸ்தன் ஒருவனுக்குரியவன் அல்ல, தேவன் ஒருவரே.
  • TOV

    மத்தியஸ்தன் ஒருவனுக்குரியவனல்ல, தேவனோ ஒருவர்.
  • ERVTA

    மத்தியஸ்தன் ஒருவன் மட்டுமல்ல, ஆனால் தேவன் ஒருவராக மட்டுமே இருக்கிறார்.
  • ECTA

    நேரிடையாய் ஒருவர் செயலாற்றும்போது இணைப்பாளருக்கு இடமில்லை. வாக்குறுதி அருளியபோது கடவுள் ஒருவரே நேரிடையாய்ச் செயல்பட்டார்.
  • RCTA

    ஒருவர் மட்டும் இருந்தால். இணைப்பாளருக்கு இடமில்லை. கடவுளோ ஒருவர்தான்.
  • OCVTA

    எப்படியும் நடுவர் ஒரு குழுவுக்கு மட்டும் சார்பாக இருப்பதில்லை; ஆனால் இறைவன் ஒருவரே.
  • KJV

    Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.
  • AMP

    Now a go-between (intermediary) has to do with and implies more than one party there can be no mediator with just one person. Yet God is only one Person and He was the sole party in giving that promise to Abraham. But the Law was a contract between two, God and Israel; its validity was dependent on both.
  • KJVP

    Now G1161 CONJ a mediator G3316 N-NSM is G2076 V-PXI-3S not G3756 PRT-N a mediator of G3588 T-NSM one G1520 A-GSM , but G1161 CONJ God G2316 N-NSM is G2076 V-PXI-3S one G1520 A-NSM .
  • YLT

    and the mediator is not of one, and God is one --
  • ASV

    Now a mediator is not a mediator of one; but God is one.
  • WEB

    Now a mediator is not between one, but God is one.
  • NASB

    Now there is no mediator when only one party is involved, and God is one.
  • ESV

    Now an intermediary implies more than one, but God is one.
  • RV

    Now a mediator is not {cf15i a mediator} of one; but God is one.
  • RSV

    Now an intermediary implies more than one; but God is one.
  • NKJV

    Now a mediator does not mediate for one only, but God is one.
  • MKJV

    But the Mediator is not a mediator of one, but God is one.
  • AKJV

    Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.
  • NRSV

    Now a mediator involves more than one party; but God is one.
  • NIV

    A mediator, however, does not represent just one party; but God is one.
  • NIRV

    A go-between does not take sides. God didn't use a go-between when he made his promise to Abraham. But the same God was at work in both the law and the promise.
  • NLT

    Now a mediator is helpful if more than one party must reach an agreement. But God, who is one, did not use a mediator when he gave his promise to Abraham.
  • MSG

    But if there is a middleman as there was at Sinai, then the people are not dealing directly with God, are they? But the original promise is the direct blessing of God, received by faith.
  • GNB

    But a go-between is not needed when only one person is involved; and God is one.
  • NET

    Now an intermediary is not for one party alone, but God is one.
  • ERVEN

    But when God gave the promise, there was no mediator, because a mediator is not needed when there is only one side, and God is one.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References