தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
எஸ்றா
IRVTA
24. பாடகர்களில் எலியாசிபும், வாசல் காவலாளர்களில் சல்லூம், தேலேம், ஊரி என்பவர்களும்;

TOV
24. பாடகரில் எலியாசியும், வாசல் காவலாளரில் சல்லூம், தேலேம், ஊரி என்பவர்களும்;

ERVTA
24. பாடகரில் எலியாசிபும், வாசல் காவலாளரில் சல்லூம், தேலேம், ஊரி ஆகியோர் அயல் தேசத்துப் பெண்களை மணந்துக்கொண்டவர்கள்.

ECTA
24. பாடகரில் எலியாகிபு; வாயிற்காவலரில், சல்லூம், தேலம், ஊரி, ஆகியோர்.

RCTA
24. பாடகர்களிலே எலியாசிப்; வாயிற்காவலரிலே செல்லும், தேலம், உரீ ஆகியோர்;

OCVTA
24. பாடகர்களிலிருந்து: எலியாசீப்; ஆலய காவலர்களிலிருந்து: சல்லூம், தேலேம், ஊரி என்பவர்களுமாகும்.



KJV
24. Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.

AMP
24. Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.

KJVP
24. Of H4480 W-PREP the singers H7891 also ; Eliashib H475 : and of H4480 W-PREP the porters H7778 ; Shallum H7967 , and Telem H2928 , and Uri H221 .

YLT
24. And of the singers: Eliashib. And of the gatekeepers: Shallum, and Telem, and Uri.

ASV
24. And of the singers: Eliashib. And of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.

WEB
24. Of the singers: Eliashib. Of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.

NASB
24. Of the singers: Eliashib and Zakkur; of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.

ESV
24. Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.

RV
24. And of the singers; Eliashib; and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.

RSV
24. Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.

NKJV
24. Also of the singers: Eliashib; and of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.

MKJV
24. And from the singers: Eliashib; and from the gatekeepers, Shallum and Telem and Uri.

AKJV
24. Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.

NRSV
24. Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.

NIV
24. From the singers: Eliashib. From the gatekeepers: Shallum, Telem and Uri.

NIRV
24. Eliashib came from the singers. Shallum, Telem and Uri came from the men who guarded the temple gates.

NLT
24. This is the singer who was guilty: Eliashib. These are the gatekeepers who were guilty: Shallum, Telem, and Uri.

MSG
24. From the singers: Eliashib. From the temple security guards: Shallum, Telem, and Uri.

GNB
24. Musicians: Eliashib Temple guards: Shallum, Telem, and Uri

NET
24. From the singers: Eliashib. From the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.

ERVEN
24. Among the singers, this is the man who had married a foreign woman: Eliashib. Among the gatekeepers, these are the men who had married foreign women: Shallum, Telem, and Uri.



பதிவுகள்

மொத்தம் 44 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 44
  • பாடகர்களில் எலியாசிபும், வாசல் காவலாளர்களில் சல்லூம், தேலேம், ஊரி என்பவர்களும்;
  • TOV

    பாடகரில் எலியாசியும், வாசல் காவலாளரில் சல்லூம், தேலேம், ஊரி என்பவர்களும்;
  • ERVTA

    பாடகரில் எலியாசிபும், வாசல் காவலாளரில் சல்லூம், தேலேம், ஊரி ஆகியோர் அயல் தேசத்துப் பெண்களை மணந்துக்கொண்டவர்கள்.
  • ECTA

    பாடகரில் எலியாகிபு; வாயிற்காவலரில், சல்லூம், தேலம், ஊரி, ஆகியோர்.
  • RCTA

    பாடகர்களிலே எலியாசிப்; வாயிற்காவலரிலே செல்லும், தேலம், உரீ ஆகியோர்;
  • OCVTA

    பாடகர்களிலிருந்து: எலியாசீப்; ஆலய காவலர்களிலிருந்து: சல்லூம், தேலேம், ஊரி என்பவர்களுமாகும்.
  • KJV

    Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
  • AMP

    Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
  • KJVP

    Of H4480 W-PREP the singers H7891 also ; Eliashib H475 : and of H4480 W-PREP the porters H7778 ; Shallum H7967 , and Telem H2928 , and Uri H221 .
  • YLT

    And of the singers: Eliashib. And of the gatekeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
  • ASV

    And of the singers: Eliashib. And of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.
  • WEB

    Of the singers: Eliashib. Of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.
  • NASB

    Of the singers: Eliashib and Zakkur; of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
  • ESV

    Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
  • RV

    And of the singers; Eliashib; and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
  • RSV

    Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
  • NKJV

    Also of the singers: Eliashib; and of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
  • MKJV

    And from the singers: Eliashib; and from the gatekeepers, Shallum and Telem and Uri.
  • AKJV

    Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
  • NRSV

    Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
  • NIV

    From the singers: Eliashib. From the gatekeepers: Shallum, Telem and Uri.
  • NIRV

    Eliashib came from the singers. Shallum, Telem and Uri came from the men who guarded the temple gates.
  • NLT

    This is the singer who was guilty: Eliashib. These are the gatekeepers who were guilty: Shallum, Telem, and Uri.
  • MSG

    From the singers: Eliashib. From the temple security guards: Shallum, Telem, and Uri.
  • GNB

    Musicians: Eliashib Temple guards: Shallum, Telem, and Uri
  • NET

    From the singers: Eliashib. From the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
  • ERVEN

    Among the singers, this is the man who had married a foreign woman: Eliashib. Among the gatekeepers, these are the men who had married foreign women: Shallum, Telem, and Uri.
மொத்தம் 44 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 44
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References