தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யாத்திராகமம்
IRVTA
7. ஆரோன் காலைதோறும் அதின்மேல் நறுமண தூபம்காட்டவேண்டும்; மாலையில் விளக்கேற்றும்போதும் அதின்மேல் தூபம்காட்டவேண்டும்; விளக்குகளை விளக்கும்போதும் அதின்மேல் தூபம்காட்டவேண்டும்.

TOV
7. ஆரோன் காலைதோறும் அதின்மேல் சுகந்த தூபங்காட்டவேண்டும்; மாலையில் விளக்கேற்றும்போதும் அதின்மேல் தூபங்காட்டக்கடவன்; விளக்குகளை விளக்கும்போதும் அதின்மேல் தூபங்காட்டவேண்டும்.

ERVTA
7. "ஆரோன் தினந்தோறும் அதிகாலையில் தூபபீடத்தின்மேல் இனிய நறுமணப் புகையை எரிக்க வேண்டும். விளக்குகளை பராமரிக்க வரும்போது அவன் இதைச் செய்வான்.

ECTA
7. காலைதோறும் ஆரோன் அதன்மேல் நறுமணப்பொருள் எரிப்பானாக! விளக்குகளை ஆயத்தப்படுத்தும்போதும் அவன் நறுமணப்பொருள் எரிப்பானாக!

RCTA
7. ஆரோன் அதன்மேல் நறுமணம் கமழும் தூபம் காட்டுவான். காலையில் விளக்குகளைத் தயார் செய்யும் நேரத்தில் தானே தூபம் காட்டுவான்.



KJV
7. And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.

AMP
7. And Aaron shall burn on it incense of sweet spices; every morning when he trims and fills the lamps he shall burn it. [Ps. 141:2; Rev. 5:8; 8:3, 4.]

KJVP
7. And Aaron H175 shall burn H6999 thereon H5921 PREP-3MS sweet H5561 incense H7004 every morning H1242 B-NMS : when he dresseth H3190 the lamps H5216 , he shall burn incense H6999 upon it .

YLT
7. `And Aaron hath made perfume on it, perfume of spices, morning by morning; in his making the lamps right he doth perfume it,

ASV
7. And Aaron shall burn thereon incense of sweet spices: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn it.

WEB
7. Aaron shall burn incense of sweet spices on it every morning. When he tends the lamps, he shall burn it.

NASB
7. "On it Aaron shall burn fragrant incense. Morning after morning, when he prepares the lamps,

ESV
7. And Aaron shall burn fragrant incense on it. Every morning when he dresses the lamps he shall burn it,

RV
7. And Aaron shall burn thereon incense of sweet spices: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn it.

RSV
7. And Aaron shall burn fragrant incense on it; every morning when he dresses the lamps he shall burn it,

NKJV
7. "Aaron shall burn on it sweet incense every morning; when he tends the lamps, he shall burn incense on it.

MKJV
7. And Aaron shall burn sweet incense on it every morning; when he dresses the lamps he shall burn it.

AKJV
7. And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresses the lamps, he shall burn incense on it.

NRSV
7. Aaron shall offer fragrant incense on it; every morning when he dresses the lamps he shall offer it,

NIV
7. "Aaron must burn fragrant incense on the altar every morning when he tends the lamps.

NIRV
7. "Aaron must burn sweet-smelling incense on the altar. He must do it every morning when he takes care of the lamps.

NLT
7. "Every morning when Aaron maintains the lamps, he must burn fragrant incense on the altar.

MSG
7. Aaron will burn fragrant incense on it every morning when he polishes the lamps,

GNB
7. Every morning when Aaron comes to take care of the lamps, he is to burn sweet-smelling incense on it.

NET
7. Aaron is to burn sweet incense on it morning by morning; when he attends to the lamps he is to burn incense.

ERVEN
7. "Aaron must burn sweet-smelling incense on the altar every morning. He will do this when he comes to care for the lamps.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 38 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 38
  • ஆரோன் காலைதோறும் அதின்மேல் நறுமண தூபம்காட்டவேண்டும்; மாலையில் விளக்கேற்றும்போதும் அதின்மேல் தூபம்காட்டவேண்டும்; விளக்குகளை விளக்கும்போதும் அதின்மேல் தூபம்காட்டவேண்டும்.
  • TOV

    ஆரோன் காலைதோறும் அதின்மேல் சுகந்த தூபங்காட்டவேண்டும்; மாலையில் விளக்கேற்றும்போதும் அதின்மேல் தூபங்காட்டக்கடவன்; விளக்குகளை விளக்கும்போதும் அதின்மேல் தூபங்காட்டவேண்டும்.
  • ERVTA

    "ஆரோன் தினந்தோறும் அதிகாலையில் தூபபீடத்தின்மேல் இனிய நறுமணப் புகையை எரிக்க வேண்டும். விளக்குகளை பராமரிக்க வரும்போது அவன் இதைச் செய்வான்.
  • ECTA

    காலைதோறும் ஆரோன் அதன்மேல் நறுமணப்பொருள் எரிப்பானாக! விளக்குகளை ஆயத்தப்படுத்தும்போதும் அவன் நறுமணப்பொருள் எரிப்பானாக!
  • RCTA

    ஆரோன் அதன்மேல் நறுமணம் கமழும் தூபம் காட்டுவான். காலையில் விளக்குகளைத் தயார் செய்யும் நேரத்தில் தானே தூபம் காட்டுவான்.
  • KJV

    And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.
  • AMP

    And Aaron shall burn on it incense of sweet spices; every morning when he trims and fills the lamps he shall burn it. Ps. 141:2; Rev. 5:8; 8:3, 4.
  • KJVP

    And Aaron H175 shall burn H6999 thereon H5921 PREP-3MS sweet H5561 incense H7004 every morning H1242 B-NMS : when he dresseth H3190 the lamps H5216 , he shall burn incense H6999 upon it .
  • YLT

    `And Aaron hath made perfume on it, perfume of spices, morning by morning; in his making the lamps right he doth perfume it,
  • ASV

    And Aaron shall burn thereon incense of sweet spices: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn it.
  • WEB

    Aaron shall burn incense of sweet spices on it every morning. When he tends the lamps, he shall burn it.
  • NASB

    "On it Aaron shall burn fragrant incense. Morning after morning, when he prepares the lamps,
  • ESV

    And Aaron shall burn fragrant incense on it. Every morning when he dresses the lamps he shall burn it,
  • RV

    And Aaron shall burn thereon incense of sweet spices: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn it.
  • RSV

    And Aaron shall burn fragrant incense on it; every morning when he dresses the lamps he shall burn it,
  • NKJV

    "Aaron shall burn on it sweet incense every morning; when he tends the lamps, he shall burn incense on it.
  • MKJV

    And Aaron shall burn sweet incense on it every morning; when he dresses the lamps he shall burn it.
  • AKJV

    And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresses the lamps, he shall burn incense on it.
  • NRSV

    Aaron shall offer fragrant incense on it; every morning when he dresses the lamps he shall offer it,
  • NIV

    "Aaron must burn fragrant incense on the altar every morning when he tends the lamps.
  • NIRV

    "Aaron must burn sweet-smelling incense on the altar. He must do it every morning when he takes care of the lamps.
  • NLT

    "Every morning when Aaron maintains the lamps, he must burn fragrant incense on the altar.
  • MSG

    Aaron will burn fragrant incense on it every morning when he polishes the lamps,
  • GNB

    Every morning when Aaron comes to take care of the lamps, he is to burn sweet-smelling incense on it.
  • NET

    Aaron is to burn sweet incense on it morning by morning; when he attends to the lamps he is to burn incense.
  • ERVEN

    "Aaron must burn sweet-smelling incense on the altar every morning. He will do this when he comes to care for the lamps.
Total 38 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 38
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References