IRVTA
2. புளிப்பில்லா அப்பத்தையும், எண்ணெயிலே பிசைந்த புளிப்பில்லா அதிரசங்களையும், எண்ணெய் பூசப்பட்ட புளிப்பில்லா அடைகளையும் கோதுமையின் மெல்லியமாவினால் செய்து,
TOV
2. புளிப்பில்லா அப்பத்தையும், எண்ணெயிலே பிசைந்த புளிப்பில்லா அதிரசங்களையும், எண்ணெய் பூசப்பட்ட புளிப்பில்லா அடைகளையும் கோதுமையின் மெல்லிய மாவினால் பண்ணி,
ERVTA
2. சுத்தமான கோதுமை மாவை புளிப்பில்லாத ரொட்டியாகச் செய்துகொள். அதே மாவைப் பயன்படுத்தி ஒலிவ எண்ணெயால் வார்ப்பு ரொட்டிகளையும் தயாரித்துக்கொள். சிறிய மெல்லிய அடைகளையும் எண்ணெய் பூசி உண்டாக்கு.
ECTA
2. சிறந்த கோதுமை மாவினால் புளிப்பற்ற அப்பம், எண்ணெயில் பிசைந்த புளிப்பற்ற நெய்யப்பம், எண்ணெய் தோய்ந்த புளிப்பற்ற மெல்லிய அடைகள் ஆகியவற்றைச் செய்து,
RCTA
2. புளியாத அப்பங்கள், எண்ணெய் தெளித்த புளிப்பற்ற தோசை, எண்ணெய் பூசப்பட்ட புளிப்பேறாத பணியாரங்கள் முதலியவற்றையெல்லாம் மிருதுவான கோதுமை மாவினால் செய்யக்கடவாய்.
OCVTA
2. சிறந்த கோதுமை மாவினால் புளிப்பில்லாத அப்பத்தையும், எண்ணெய் சேர்த்துப் பிசைந்த அடை அப்பங்களையும், எண்ணெய் கலந்த அதிரசங்களையும் செய்யவேண்டும்.
KJV
2. And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: [of] wheaten flour shalt thou make them.
AMP
2. And unleavened bread and unleavened cakes mixed with oil and unleavened wafers spread with oil; of fine flour shall you make them.
KJVP
2. And unleavened H4682 bread H3899 , and cakes H2471 unleavened H4682 tempered H1101 with oil H8081 , and wafers H7550 unleavened H4682 anointed H4886 with oil H8081 : [ of ] wheaten H2406 flour H5560 shalt thou make H6213 VQY2MS them .
YLT
2. and bread unleavened, and cakes unleavened anointed with oil, of fine wheaten flour thou dost make them,
ASV
2. and unleavened bread, and cakes unleavened mingled with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of fine wheaten flour shalt thou make them.
WEB
2. unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil: you shall make them of fine wheat flour.
NASB
2. With fine wheat flour make unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil,
ESV
2. and unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers smeared with oil. You shall make them of fine wheat flour.
RV
2. and unleavened bread, and cakes unleavened mingled with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of fine wheaten flour shalt thou make them.
RSV
2. and unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil. You shall make them of fine wheat flour.
NKJV
2. "and unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil (you shall make them of wheat flour).
MKJV
2. and unleavened bread, and cakes unleavened mixed with oil, and wafers unleavened anointed with oil. You shall make them of wheat flour.
AKJV
2. And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour shall you make them.
NRSV
2. and unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil. You shall make them of choice wheat flour.
NIV
2. And from fine wheat flour, without yeast, make bread, and cakes mixed with oil, and wafers spread with oil.
NIRV
2. Get fine wheat flour that does not have yeast in it. Use the flour to make bread, flat cakes that are mixed with olive oil, and wafers that are spread with oil.
NLT
2. Then, using choice wheat flour and no yeast, make loaves of bread, thin cakes mixed with olive oil, and wafers spread with oil.
MSG
2. Using fine wheat flour but no yeast make bread and cakes mixed with oil and wafers spread with oil.
GNB
2. Use the best wheat flour, but no yeast, and make some bread with olive oil, some without it, and some in the form of thin cakes brushed with oil.
NET
2. and bread made without yeast, and perforated cakes without yeast mixed with oil, and wafers without yeast spread with oil— you are to make them using fine wheat flour.
ERVEN
2. Then use fine wheat flour without yeast to make bread. And use the same things to make cakes mixed with olive oil. Make small thin cakes spread with oil.