IRVTA
13. “பொன்னினால் வளையங்களைச்செய்து,
TOV
13. பொன்னினால் வளையங்களைப் பண்ணி,
ERVTA
13. ஏபோத்தின் மேல் அக்கற்கள் நன்றாக பதிக்கப்பட்டிருக்கும்படி பசும் பொன்னை பயன்படுத்து.
ECTA
13. பொன் வேலைப்பாட்டுடன் பதக்கங்கள் செய்.
RCTA
13. கொக்கிகளையும் பொன்னால் செய்து,
OCVTA
13. தங்கச்சரிகை வேலைப்பாடுகளைச் செய்து,
KJV
13. And thou shalt make ouches [of] gold;
AMP
13. And you shall make sockets or rosettes of gold for settings,
KJVP
13. And thou shalt make H6213 ouches H4865 [ of ] gold H2091 ;
YLT
13. `And thou hast made embroidered things of gold,
ASV
13. And thou shalt make settings of gold,
WEB
13. You shall make settings of gold,
NASB
13. Make filigree rosettes of gold,
ESV
13. You shall make settings of gold filigree,
RV
13. And thou shalt make ouches of gold:
RSV
13. And you shall make settings of gold filigree,
NKJV
13. "You shall also make settings of gold,
MKJV
13. And you shall make plaited work of gold,
AKJV
13. And you shall make ouches of gold;
NRSV
13. You shall make settings of gold filigree,
NIV
13. Make gold filigree settings
NIRV
13. Make fancy gold settings.
NLT
13. Make the settings of gold filigree,
MSG
13. Make the settings of gold filigree.
GNB
13. Make two gold settings
NET
13. You are to make filigree settings of gold
ERVEN
13. Use fine gold to hold the stones on the ephod.