தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
யாத்திராகமம்
IRVTA
2. யெகோவா என்னுடைய பெலனும் [QBR] என்னுடைய கீதமுமானவர்; [QBR] அவர் எனக்கு இரட்சிப்புமானவர்; [QBR] அவரே என்னுடைய தேவன், [QBR] அவருக்கு வாசஸ்தலத்தை [QBR] ஆயத்தம்செய்வேன்; [QBR] அவரே என் தகப்பனுடைய தேவன், [QBR] அவரை உயர்த்துவேன்; [QBR]

TOV
2. கர்த்தர் என் பெலனும் என் கீதமுமானவர்; அவர் எனக்கு இரட்சிப்புமானவர்; அவரே என் தேவன், அவருக்கு வாசஸ்தலத்தை ஆயத்தம்பண்ணுவேன்; அவரே என் தகப்பனுடைய தேவன், அவரை உயர்த்துவேன்;

ERVTA
2. கர்த்தரே எனது பலம். அவர் என்னை மீட்கிறார். நான் அவரைத் துதித்துப்பாடுவேன் கர்த்தரே எனது தேவன், நான் அவரைத் துதிப்பேன். கர்த்தர் எனது முற்பிதாக்களின் தேவன். நான் அவரை மதிப்பேன்.

ECTA
2. ஆண்டவரே என் ஆற்றல்; என் பாடல். அவரே என் விடுதலை; என் கடவுள். அவரை நான் புகழ்ந்தேத்துவேன். அவரே என் மூதாதையரின் கடவுள்; அவரை நான் ஏத்திப்போற்றுவேன்.

RCTA
2. ஆண்டவர் என் வலிமையும் என் போற்றுரைகளுக்குத் தகுதி வாய்ந்தவருமாய் இருக்கிறார். அவர் எனக்கு மீட்பைத் தந்தார். அவர் என் கடவுளாகையால் அவரை நான் மேன்மைப் படுத்துவேன். அவர் என் தந்தையின் கடவுளென்று போற்றிப் புகழ்வேன்,

OCVTA
2. “யெகோவா என் பெலனும், என் பாடலுமாயிருக்கிறார், அவரே என் இரட்சிப்புமானார். அவர் என் இறைவன், அவரைத் துதிப்பேன். அவர் என் தந்தையின் இறைவன், அவரை நான் உயர்த்துவேன்.



KJV
2. The LORD [is] my strength and song, and he is become my salvation: he [is] my God, and I will prepare him an habitation; my father’s God, and I will exalt him.

AMP
2. The Lord is my Strength and my Song, and He has become my Salvation; this is my God, and I will praise Him, my father's God, and I will exalt Him.

KJVP
2. The LORD H3050 [ is ] my strength H5797 and song H2176 , and he is become H1961 W-VPY3MS my salvation H3444 L-NFS : he H2088 DPRO [ is ] my God H410 , and I will prepare him a habitation H5115 ; my father H1 CMS-1MS \'s God H430 CDP , and I will exalt H7311 him .

YLT
2. My strength and song is JAH, And He is become my salvation: This [is] my God, and I glorify Him; God of my father, and I exalt Him.

ASV
2. Jehovah is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My fathers God, and I will exalt him.

WEB
2. Yah is my strength and song, He has become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father's God, and I will exalt him.

NASB
2. My strength and my courage is the LORD, and he has been my savior. He is my God, I praise him; the God of my father, I extol him.

ESV
2. The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation; this is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.

RV
2. The LORD is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father-s God, and I will exalt him.

RSV
2. The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation; this is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.

NKJV
2. The LORD [is] my strength and song, And He has become my salvation; He [is] my God, and I will praise Him; My father's God, and I will exalt Him.

MKJV
2. Jehovah is my strength and song, and He has become my salvation. He is my God, and I will glorify Him, my father's God, and I will exalt Him.

AKJV
2. The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him.

NRSV
2. The LORD is my strength and my might, and he has become my salvation; this is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.

NIV
2. The LORD is my strength and my song; he has become my salvation. He is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.

NIRV
2. The Lord gives me strength. I sing about him. He has saved me. He is my God. I will praise him. He is my father's God. I will honor him.

NLT
2. The LORD is my strength and my song; he has given me victory. This is my God, and I will praise him-- my father's God, and I will exalt him!

MSG
2. GOD is my strength, GOD is my song, and, yes! GOD is my salvation. This is the kind of God I have and I'm telling the world! This is the God of my father-- I'm spreading the news far and wide!

GNB
2. The LORD is my strong defender; he is the one who has saved me. He is my God, and I will praise him, my father's God, and I will sing about his greatness.

NET
2. The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation. This is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.

ERVEN
2. The Lord is my strength. He saves me, and I sing songs of praise to him. He is my God, and I praise him. He is the God of my ancestors, and I honor him.



மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 27
  • யெகோவா என்னுடைய பெலனும்
    என்னுடைய கீதமுமானவர்;
    அவர் எனக்கு இரட்சிப்புமானவர்;
    அவரே என்னுடைய தேவன்,
    அவருக்கு வாசஸ்தலத்தை
    ஆயத்தம்செய்வேன்;
    அவரே என் தகப்பனுடைய தேவன்,
    அவரை உயர்த்துவேன்;
  • TOV

    கர்த்தர் என் பெலனும் என் கீதமுமானவர்; அவர் எனக்கு இரட்சிப்புமானவர்; அவரே என் தேவன், அவருக்கு வாசஸ்தலத்தை ஆயத்தம்பண்ணுவேன்; அவரே என் தகப்பனுடைய தேவன், அவரை உயர்த்துவேன்;
  • ERVTA

    கர்த்தரே எனது பலம். அவர் என்னை மீட்கிறார். நான் அவரைத் துதித்துப்பாடுவேன் கர்த்தரே எனது தேவன், நான் அவரைத் துதிப்பேன். கர்த்தர் எனது முற்பிதாக்களின் தேவன். நான் அவரை மதிப்பேன்.
  • ECTA

    ஆண்டவரே என் ஆற்றல்; என் பாடல். அவரே என் விடுதலை; என் கடவுள். அவரை நான் புகழ்ந்தேத்துவேன். அவரே என் மூதாதையரின் கடவுள்; அவரை நான் ஏத்திப்போற்றுவேன்.
  • RCTA

    ஆண்டவர் என் வலிமையும் என் போற்றுரைகளுக்குத் தகுதி வாய்ந்தவருமாய் இருக்கிறார். அவர் எனக்கு மீட்பைத் தந்தார். அவர் என் கடவுளாகையால் அவரை நான் மேன்மைப் படுத்துவேன். அவர் என் தந்தையின் கடவுளென்று போற்றிப் புகழ்வேன்,
  • OCVTA

    “யெகோவா என் பெலனும், என் பாடலுமாயிருக்கிறார், அவரே என் இரட்சிப்புமானார். அவர் என் இறைவன், அவரைத் துதிப்பேன். அவர் என் தந்தையின் இறைவன், அவரை நான் உயர்த்துவேன்.
  • KJV

    The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father’s God, and I will exalt him.
  • AMP

    The Lord is my Strength and my Song, and He has become my Salvation; this is my God, and I will praise Him, my father's God, and I will exalt Him.
  • KJVP

    The LORD H3050 is my strength H5797 and song H2176 , and he is become H1961 W-VPY3MS my salvation H3444 L-NFS : he H2088 DPRO is my God H410 , and I will prepare him a habitation H5115 ; my father H1 CMS-1MS \'s God H430 CDP , and I will exalt H7311 him .
  • YLT

    My strength and song is JAH, And He is become my salvation: This is my God, and I glorify Him; God of my father, and I exalt Him.
  • ASV

    Jehovah is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My fathers God, and I will exalt him.
  • WEB

    Yah is my strength and song, He has become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father's God, and I will exalt him.
  • NASB

    My strength and my courage is the LORD, and he has been my savior. He is my God, I praise him; the God of my father, I extol him.
  • ESV

    The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation; this is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.
  • RV

    The LORD is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father-s God, and I will exalt him.
  • RSV

    The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation; this is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.
  • NKJV

    The LORD is my strength and song, And He has become my salvation; He is my God, and I will praise Him; My father's God, and I will exalt Him.
  • MKJV

    Jehovah is my strength and song, and He has become my salvation. He is my God, and I will glorify Him, my father's God, and I will exalt Him.
  • AKJV

    The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him.
  • NRSV

    The LORD is my strength and my might, and he has become my salvation; this is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.
  • NIV

    The LORD is my strength and my song; he has become my salvation. He is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.
  • NIRV

    The Lord gives me strength. I sing about him. He has saved me. He is my God. I will praise him. He is my father's God. I will honor him.
  • NLT

    The LORD is my strength and my song; he has given me victory. This is my God, and I will praise him-- my father's God, and I will exalt him!
  • MSG

    GOD is my strength, GOD is my song, and, yes! GOD is my salvation. This is the kind of God I have and I'm telling the world! This is the God of my father-- I'm spreading the news far and wide!
  • GNB

    The LORD is my strong defender; he is the one who has saved me. He is my God, and I will praise him, my father's God, and I will sing about his greatness.
  • NET

    The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation. This is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.
  • ERVEN

    The Lord is my strength. He saves me, and I sing songs of praise to him. He is my God, and I praise him. He is the God of my ancestors, and I honor him.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References