IRVTA
7. அப்படிப்பட்டவர்களோடு சேராமல் இருங்கள்.
TOV
7. அவர்களுக்குப் பங்காளிகளாகாதிருங்கள்.
ERVTA
7. எனவே அவர்களோடு இத்தகைய தீய செயல்களைச் செய்யாதீர்கள்.
ECTA
7. எனவே அவர்களோடு நீங்கள் எதிலும் பங்கு கொள்ள வேண்டாம்.
RCTA
7. ஆகவே நீங்கள் அவர்களோடு ஒன்றும் வைத்துக்கொள்ள வேண்டாம்.
OCVTA
7. எனவே இப்படிப்பட்டவர்களோடு பங்காளர்களாய் இருக்கவேண்டாம்.
KJV
7. Be not ye therefore partakers with them.
AMP
7. So do not associate or be sharers with them.
KJVP
7. Be G1096 V-PNM-2P not G3361 PRT-N ye therefore G3767 CONJ partakers G4830 A-NPM with them G846 P-GPM .
YLT
7. become not, then, partakers with them,
ASV
7. Be not ye therefore partakers with them;
WEB
7. Therefore don't be partakers with them.
NASB
7. So do not be associated with them.
ESV
7. Therefore do not associate with them;
RV
7. Be not ye therefore partakers with them;
RSV
7. Therefore do not associate with them,
NKJV
7. Therefore do not be partakers with them.
MKJV
7. Therefore do not be partakers with them.
AKJV
7. Be not you therefore partakers with them.
NRSV
7. Therefore do not be associated with them.
NIV
7. Therefore do not be partners with them.
NIRV
7. So don't go along with people like that.
NLT
7. Don't participate in the things these people do.
MSG
7. Don't even hang around people like that.
GNB
7. So have nothing at all to do with such people.
NET
7. Therefore do not be partakers with them,
ERVEN
7. So don't have anything to do with them.