தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (IRV) தமிழ் வெளியீடு
எபேசியர்
IRVTA
5. அக்கிரமங்களில் மரித்தவர்களாக இருந்த நம்மைக் கிறிஸ்துவோடு உயிர்ப்பித்தார்; கிருபையினாலே இரட்சிக்கப்பட்டீர்கள்;

TOV
5. அக்கிரமங்களில் மரித்தவர்களாயிருந்த நம்மைக் கிறிஸ்துவுடனேகூட உயிர்ப்பித்தார்; கிருபையினாலே இரட்சிக்கப்பட்டீர்கள்;

ERVTA
5. ஆன்மீகப்படி நாம் இறந்துபோனோம். தேவனுக்கு எதிரான காரியங்களைச் செய்ததால் இறந்து போனோம். தேவன் கிறிஸ்துவுடன் புது வாழ்க்கையைத் தந்தார். தேவனின் கிருபையால் நீங்கள் இரட்சிக்கப்பட்டீர்கள்.

ECTA
5. குற்றங்களின் காரணமாய் இறந்தவர்களாயிருந்த நாம் அவ்வன்பின் மூலம் இணைந்து உயிர் பெறச் செய்தார். நீங்கள் மீட்கப்பட்டிருப்பது அந்த அருளாலேயே.

RCTA
5. அவர் நம்மீது கொண்ட பேரன்பினால் கிறிஸ்துவோடு நாம் உயிர்பெறச் செய்தார்.

OCVTA
5. எப்படியென்றால், நாம் மீறுதல்களினால் இறந்தவர்களாய் இருந்தபோதும், நம்மை கிறிஸ்துவுடன் உயிர்ப்பித்தார். இறைவனுடைய கிருபையினாலேயே நீங்கள் இரட்சிக்கப்பட்டீர்கள்.



KJV
5. Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)

AMP
5. Even when we were dead (slain) by [our own] shortcomings and trespasses, He made us alive together in fellowship and in union with Christ; [He gave us the very life of Christ Himself, the same new life with which He quickened Him, for] it is by grace (His favor and mercy which you did not deserve) that you are saved (delivered from judgment and made partakers of Christ's salvation).

KJVP
5. Even G2532 CONJ when we G2248 P-1AP were G5607 V-PXP-APM dead G3498 A-APM in sins G3900 N-DPN , hath quickened us G3588 T-DSM together G4806 V-AAI-3S with Christ , by G5547 N-DSM ( N-DSF grace G5485 N-DSF ye are G2075 V-PXI-2P saved G4982 V-RPP-NPM ; )

YLT
5. even being dead in the trespasses, did make us to live together with the Christ, (by grace ye are having been saved,)

ASV
5. even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace have ye been saved),

WEB
5. even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),

NASB
5. even when we were dead in our transgressions, brought us to life with Christ (by grace you have been saved),

ESV
5. even when we were dead in our trespasses, made us alive together with Christ- by grace you have been saved-

RV
5. even when we were dead through our trespasses, quickened us together with Christ (by grace have ye been saved),

RSV
5. even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),

NKJV
5. even when we were dead in trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),

MKJV
5. (even when we were dead in sins) has made us alive together with Christ (by grace you are saved),

AKJV
5. Even when we were dead in sins, has quickened us together with Christ, (by grace you are saved;)

NRSV
5. even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ-- by grace you have been saved--

NIV
5. made us alive with Christ even when we were dead in transgressions--it is by grace you have been saved.

NIRV
5. So he gave us new life because of what Christ has done. He gave us life even when we were dead in sin. God's grace has saved you.

NLT
5. that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead. (It is only by God's grace that you have been saved!)

MSG
5. he embraced us. He took our sin-dead lives and made us alive in Christ. He did all this on his own, with no help from us!

GNB
5. that while we were spiritually dead in our disobedience he brought us to life with Christ. It is by God's grace that you have been saved.

NET
5. even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ— by grace you are saved!—

ERVEN
5. We were spiritually dead because of all we had done against him. But he gave us new life together with Christ. (You have been saved by God's grace. )



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 22
  • அக்கிரமங்களில் மரித்தவர்களாக இருந்த நம்மைக் கிறிஸ்துவோடு உயிர்ப்பித்தார்; கிருபையினாலே இரட்சிக்கப்பட்டீர்கள்;
  • TOV

    அக்கிரமங்களில் மரித்தவர்களாயிருந்த நம்மைக் கிறிஸ்துவுடனேகூட உயிர்ப்பித்தார்; கிருபையினாலே இரட்சிக்கப்பட்டீர்கள்;
  • ERVTA

    ஆன்மீகப்படி நாம் இறந்துபோனோம். தேவனுக்கு எதிரான காரியங்களைச் செய்ததால் இறந்து போனோம். தேவன் கிறிஸ்துவுடன் புது வாழ்க்கையைத் தந்தார். தேவனின் கிருபையால் நீங்கள் இரட்சிக்கப்பட்டீர்கள்.
  • ECTA

    குற்றங்களின் காரணமாய் இறந்தவர்களாயிருந்த நாம் அவ்வன்பின் மூலம் இணைந்து உயிர் பெறச் செய்தார். நீங்கள் மீட்கப்பட்டிருப்பது அந்த அருளாலேயே.
  • RCTA

    அவர் நம்மீது கொண்ட பேரன்பினால் கிறிஸ்துவோடு நாம் உயிர்பெறச் செய்தார்.
  • OCVTA

    எப்படியென்றால், நாம் மீறுதல்களினால் இறந்தவர்களாய் இருந்தபோதும், நம்மை கிறிஸ்துவுடன் உயிர்ப்பித்தார். இறைவனுடைய கிருபையினாலேயே நீங்கள் இரட்சிக்கப்பட்டீர்கள்.
  • KJV

    Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
  • AMP

    Even when we were dead (slain) by our own shortcomings and trespasses, He made us alive together in fellowship and in union with Christ; He gave us the very life of Christ Himself, the same new life with which He quickened Him, for it is by grace (His favor and mercy which you did not deserve) that you are saved (delivered from judgment and made partakers of Christ's salvation).
  • KJVP

    Even G2532 CONJ when we G2248 P-1AP were G5607 V-PXP-APM dead G3498 A-APM in sins G3900 N-DPN , hath quickened us G3588 T-DSM together G4806 V-AAI-3S with Christ , by G5547 N-DSM ( N-DSF grace G5485 N-DSF ye are G2075 V-PXI-2P saved G4982 V-RPP-NPM ; )
  • YLT

    even being dead in the trespasses, did make us to live together with the Christ, (by grace ye are having been saved,)
  • ASV

    even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace have ye been saved),
  • WEB

    even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),
  • NASB

    even when we were dead in our transgressions, brought us to life with Christ (by grace you have been saved),
  • ESV

    even when we were dead in our trespasses, made us alive together with Christ- by grace you have been saved-
  • RV

    even when we were dead through our trespasses, quickened us together with Christ (by grace have ye been saved),
  • RSV

    even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),
  • NKJV

    even when we were dead in trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),
  • MKJV

    (even when we were dead in sins) has made us alive together with Christ (by grace you are saved),
  • AKJV

    Even when we were dead in sins, has quickened us together with Christ, (by grace you are saved;)
  • NRSV

    even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ-- by grace you have been saved--
  • NIV

    made us alive with Christ even when we were dead in transgressions--it is by grace you have been saved.
  • NIRV

    So he gave us new life because of what Christ has done. He gave us life even when we were dead in sin. God's grace has saved you.
  • NLT

    that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead. (It is only by God's grace that you have been saved!)
  • MSG

    he embraced us. He took our sin-dead lives and made us alive in Christ. He did all this on his own, with no help from us!
  • GNB

    that while we were spiritually dead in our disobedience he brought us to life with Christ. It is by God's grace that you have been saved.
  • NET

    even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ— by grace you are saved!—
  • ERVEN

    We were spiritually dead because of all we had done against him. But he gave us new life together with Christ. (You have been saved by God's grace. )
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References