தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
பிரசங்கி
IRVTA
1. {எல்லாம் மாயை} [PS] தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் அரசாண்ட ராஜாவுமாகிய பிரசங்கியின் வார்த்தைகள்.

TOV
1. தாவீதின் குமாரனும் எருசலேமின் ராஜாவுமாகிய பிரசங்கியின் வாக்கியங்கள்.

ERVTA
1. இவை பிரசங்கியின் வார்த்தைகள். பிரசங்கி தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் அரசனுமானவன்.

ECTA
1. தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் அரசருமாகிய சபையுரையாளர் உரைத்தவை;

RCTA
1. தாவீதின் மகனும் யெருசலேம் மன்னனுமாகிய சங்கப் போதகனின் வாக்கியங்களாவன:

OCVTA
1. தாவீதின் மகனும், எருசலேமின் அரசனுமான பிரசங்கியின் வார்த்தைகள்:



KJV
1. The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

AMP
1. THE WORDS of the Preacher, the son of David and king in Jerusalem.

KJVP
1. The words H1697 CMP of the Preacher H6953 , the son H1121 of David H1732 MMS , king H4428 NMS in Jerusalem H3389 .

YLT
1. Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:

ASV
1. The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

WEB
1. The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:

NASB
1. The words of David's son, Qoheleth, king in Jerusalem:

ESV
1. The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

RV
1. The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

RSV
1. The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

NKJV
1. The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

MKJV
1. The words of the preacher, the son of David, king in Jerusalem.

AKJV
1. The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

NRSV
1. The words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem.

NIV
1. The words of the Teacher, son of David, king of Jerusalem:

NIRV
1. These are the words of the Teacher. He was the son of David. He was also king in Jerusalem.

NLT
1. These are the words of the Teacher, King David's son, who ruled in Jerusalem.

MSG
1. These are the words of the Quester, David's son and king in Jerusalem:

GNB
1. These are the words of the Philosopher, David's son, who was king in Jerusalem.

NET
1. The words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem:

ERVEN
1. These are the words from the Teacher, a son of David and king of Jerusalem.



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • {எல்லாம் மாயை} PS தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் அரசாண்ட ராஜாவுமாகிய பிரசங்கியின் வார்த்தைகள்.
  • TOV

    தாவீதின் குமாரனும் எருசலேமின் ராஜாவுமாகிய பிரசங்கியின் வாக்கியங்கள்.
  • ERVTA

    இவை பிரசங்கியின் வார்த்தைகள். பிரசங்கி தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் அரசனுமானவன்.
  • ECTA

    தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் அரசருமாகிய சபையுரையாளர் உரைத்தவை;
  • RCTA

    தாவீதின் மகனும் யெருசலேம் மன்னனுமாகிய சங்கப் போதகனின் வாக்கியங்களாவன:
  • OCVTA

    தாவீதின் மகனும், எருசலேமின் அரசனுமான பிரசங்கியின் வார்த்தைகள்:
  • KJV

    The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
  • AMP

    THE WORDS of the Preacher, the son of David and king in Jerusalem.
  • KJVP

    The words H1697 CMP of the Preacher H6953 , the son H1121 of David H1732 MMS , king H4428 NMS in Jerusalem H3389 .
  • YLT

    Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:
  • ASV

    The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
  • WEB

    The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
  • NASB

    The words of David's son, Qoheleth, king in Jerusalem:
  • ESV

    The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
  • RV

    The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
  • RSV

    The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
  • NKJV

    The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
  • MKJV

    The words of the preacher, the son of David, king in Jerusalem.
  • AKJV

    The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
  • NRSV

    The words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem.
  • NIV

    The words of the Teacher, son of David, king of Jerusalem:
  • NIRV

    These are the words of the Teacher. He was the son of David. He was also king in Jerusalem.
  • NLT

    These are the words of the Teacher, King David's son, who ruled in Jerusalem.
  • MSG

    These are the words of the Quester, David's son and king in Jerusalem:
  • GNB

    These are the words of the Philosopher, David's son, who was king in Jerusalem.
  • NET

    The words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem:
  • ERVEN

    These are the words from the Teacher, a son of David and king of Jerusalem.
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References