தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
உபாகமம்
IRVTA
20. மற்றவனுக்கு விரோதமாகப் பொய்ச்சாட்சி சொல்லாதிருப்பாயாக.

TOV
20. பிறனுக்கு விரோதமாகப் பொய்ச்சாட்சி சொல்லாதிருப்பாயாக.

ERVTA
20. ‘பிறருக்கு எதிராகப் பொய் சாட்சி சொல்லக் கூடாது.

ECTA
20. பிறருக்கு எதிராகப் பொய்ச்சான்று சொல்லாதே.

RCTA
20. உன் பிறனுக்கு எதிராய்ப் பொய்ச்சாட்சி சொல்லாதிருப்பாயாக.

OCVTA
20. உன் அயலானுக்கு எதிராகப் பொய்ச்சாட்சி சொல்லாதே.



KJV
20. Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.

AMP
20. Neither shall you witness falsely against your neighbor.

KJVP
20. Neither H3808 W-NPAR shalt thou bear H6030 false H7723 witness H5707 against thy neighbor H7453 .

YLT
20. `Thou dost not answer against thy neighbour -- a false testimony.

ASV
20. Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.

WEB
20. "Neither shall you give false testimony against your neighbor.

NASB
20. 'You shall not bear dishonest witness against your neighbor.

ESV
20. "'And you shall not bear false witness against your neighbor.

RV
20. Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.

RSV
20. "`Neither shall you bear false witness against your neighbor.

NKJV
20. ' You shall not bear false witness against your neighbor.

MKJV
20. And you shall not bear false witness against your neighbor.

AKJV
20. Neither shall you bear false witness against your neighbor.

NRSV
20. Neither shall you bear false witness against your neighbor.

NIV
20. "You shall not give false testimony against your neighbour.

NIRV
20. "Do not give false witness against your neighbor.

NLT
20. "You must not testify falsely against your neighbor.

MSG
20. No lies about your neighbor.

GNB
20. " 'Do not accuse anyone falsely.

NET
20. You must not offer false testimony against another.

ERVEN
20. "You must not tell lies about other people.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 33
  • மற்றவனுக்கு விரோதமாகப் பொய்ச்சாட்சி சொல்லாதிருப்பாயாக.
  • TOV

    பிறனுக்கு விரோதமாகப் பொய்ச்சாட்சி சொல்லாதிருப்பாயாக.
  • ERVTA

    ‘பிறருக்கு எதிராகப் பொய் சாட்சி சொல்லக் கூடாது.
  • ECTA

    பிறருக்கு எதிராகப் பொய்ச்சான்று சொல்லாதே.
  • RCTA

    உன் பிறனுக்கு எதிராய்ப் பொய்ச்சாட்சி சொல்லாதிருப்பாயாக.
  • OCVTA

    உன் அயலானுக்கு எதிராகப் பொய்ச்சாட்சி சொல்லாதே.
  • KJV

    Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
  • AMP

    Neither shall you witness falsely against your neighbor.
  • KJVP

    Neither H3808 W-NPAR shalt thou bear H6030 false H7723 witness H5707 against thy neighbor H7453 .
  • YLT

    `Thou dost not answer against thy neighbour -- a false testimony.
  • ASV

    Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.
  • WEB

    "Neither shall you give false testimony against your neighbor.
  • NASB

    'You shall not bear dishonest witness against your neighbor.
  • ESV

    "'And you shall not bear false witness against your neighbor.
  • RV

    Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
  • RSV

    "`Neither shall you bear false witness against your neighbor.
  • NKJV

    ' You shall not bear false witness against your neighbor.
  • MKJV

    And you shall not bear false witness against your neighbor.
  • AKJV

    Neither shall you bear false witness against your neighbor.
  • NRSV

    Neither shall you bear false witness against your neighbor.
  • NIV

    "You shall not give false testimony against your neighbour.
  • NIRV

    "Do not give false witness against your neighbor.
  • NLT

    "You must not testify falsely against your neighbor.
  • MSG

    No lies about your neighbor.
  • GNB

    " 'Do not accuse anyone falsely.
  • NET

    You must not offer false testimony against another.
  • ERVEN

    "You must not tell lies about other people.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References