தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (IRV) தமிழ் வெளியீடு
தானியேல்
IRVTA
12. மற்ற மிருகங்களுடைய ஆளுகையோவென்றால், அவைகளை விட்டு நீக்கப்பட்டது; ஆனாலும், அவைகளுக்குக் காலமும் நேரமும் நிறைவேறும்வரை அவைகள் உயிரோடு இருக்கக் கட்டளையிடப்பட்டது.

TOV
12. மற்ற மிருகங்களுடைய ஆளுகையோவென்றால், அவைகளை விட்டு நீக்கப்பட்டது; ஆனாலும், அவைகளுக்குக் காலமும் சமயமும் ஆகுமட்டும் அவைகள் உயிரோடே இருக்கும்படி கட்டளையிடப்பட்டது.

ERVTA
12. மற்ற மிருகங்களின் அதிகாரமும் ஆட்சியும் அவற்றிடமிருந்து பிடுங்கப்பட்டன. ஆனால் அவை குறிப்பிட்ட காலம்வரை வாழ அனுமதிக்கப்பட்டன.

ECTA
12. மற்ற விலங்குகளிடமிருந்து அவற்றின் ஆட்சியுரிமை பறிக்கப்பட்டது; ஆயினும் அவற்றின் வாழ்நாள் குறிப்பிட்ட கால நேரம்வரை நீட்டிக்கப்பட்டது.

RCTA
12. மற்ற மிருகங்களின் வல்லமை பறிக்கப்பட்டது; அவற்றின் வாழ்நாட்கள் ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு வரையறுக்கப்பட்டன.

OCVTA
12. மற்ற மிருகங்களிடமிருந்தோ அவற்றின் அதிகாரம் பறிக்கப்பட்டிருந்தது. ஆயினும் அவை குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு வாழும்படி அனுமதிக்கப்பட்டன.



KJV
12. As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.

AMP
12. And as for the rest of the beasts, their power of dominion was taken away; yet their lives were prolonged [for the duration of their lives was fixed] for a season and a time.

KJVP
12. As concerning the rest H7606 of the beasts H2423 , they had their dominion H7985 taken away H5709 : yet their lives H2417 were prolonged H754 for H5705 a season H2166 and time H5732 .

YLT
12. and the rest of the beasts have caused their dominion to pass away, and a prolongation in life is given to them, till a season and a time.

ASV
12. And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.

WEB
12. As for the rest of the animals, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.

NASB
12. The other beasts, which also lost their dominion, were granted a prolongation of life for a time and a season.

ESV
12. As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but their lives were prolonged for a season and a time.

RV
12. And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.

RSV
12. As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but their lives were prolonged for a season and a time.

NKJV
12. "As for the rest of the beasts, they had their dominion taken away, yet their lives were prolonged for a season and a time.

MKJV
12. And the rest of the beasts, their dominion was taken away. Yet their lives were made longer for a season and time.

AKJV
12. As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.

NRSV
12. As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but their lives were prolonged for a season and a time.

NIV
12. (The other beasts had been stripped of their authority, but were allowed to live for a period of time.)

NIRV
12. The authority of the other animals had been stripped away from them. But they were allowed to live for a period of time.

NLT
12. The other three beasts had their authority taken from them, but they were allowed to live a while longer.

MSG
12. The other animals lived on for a limited time, but they didn't really do anything, had no power to rule.

GNB
12. The other beasts had their power taken away, but they were permitted to go on living for a limited time.

NET
12. As for the rest of the beasts, their ruling authority had already been removed, though they were permitted to go on living for a time and a season.

ERVEN
12. The authority and rule of the other animals had been taken from them. But they were permitted to live for a certain period of time.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 28
  • மற்ற மிருகங்களுடைய ஆளுகையோவென்றால், அவைகளை விட்டு நீக்கப்பட்டது; ஆனாலும், அவைகளுக்குக் காலமும் நேரமும் நிறைவேறும்வரை அவைகள் உயிரோடு இருக்கக் கட்டளையிடப்பட்டது.
  • TOV

    மற்ற மிருகங்களுடைய ஆளுகையோவென்றால், அவைகளை விட்டு நீக்கப்பட்டது; ஆனாலும், அவைகளுக்குக் காலமும் சமயமும் ஆகுமட்டும் அவைகள் உயிரோடே இருக்கும்படி கட்டளையிடப்பட்டது.
  • ERVTA

    மற்ற மிருகங்களின் அதிகாரமும் ஆட்சியும் அவற்றிடமிருந்து பிடுங்கப்பட்டன. ஆனால் அவை குறிப்பிட்ட காலம்வரை வாழ அனுமதிக்கப்பட்டன.
  • ECTA

    மற்ற விலங்குகளிடமிருந்து அவற்றின் ஆட்சியுரிமை பறிக்கப்பட்டது; ஆயினும் அவற்றின் வாழ்நாள் குறிப்பிட்ட கால நேரம்வரை நீட்டிக்கப்பட்டது.
  • RCTA

    மற்ற மிருகங்களின் வல்லமை பறிக்கப்பட்டது; அவற்றின் வாழ்நாட்கள் ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு வரையறுக்கப்பட்டன.
  • OCVTA

    மற்ற மிருகங்களிடமிருந்தோ அவற்றின் அதிகாரம் பறிக்கப்பட்டிருந்தது. ஆயினும் அவை குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு வாழும்படி அனுமதிக்கப்பட்டன.
  • KJV

    As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
  • AMP

    And as for the rest of the beasts, their power of dominion was taken away; yet their lives were prolonged for the duration of their lives was fixed for a season and a time.
  • KJVP

    As concerning the rest H7606 of the beasts H2423 , they had their dominion H7985 taken away H5709 : yet their lives H2417 were prolonged H754 for H5705 a season H2166 and time H5732 .
  • YLT

    and the rest of the beasts have caused their dominion to pass away, and a prolongation in life is given to them, till a season and a time.
  • ASV

    And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.
  • WEB

    As for the rest of the animals, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.
  • NASB

    The other beasts, which also lost their dominion, were granted a prolongation of life for a time and a season.
  • ESV

    As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but their lives were prolonged for a season and a time.
  • RV

    And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.
  • RSV

    As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but their lives were prolonged for a season and a time.
  • NKJV

    "As for the rest of the beasts, they had their dominion taken away, yet their lives were prolonged for a season and a time.
  • MKJV

    And the rest of the beasts, their dominion was taken away. Yet their lives were made longer for a season and time.
  • AKJV

    As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
  • NRSV

    As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but their lives were prolonged for a season and a time.
  • NIV

    (The other beasts had been stripped of their authority, but were allowed to live for a period of time.)
  • NIRV

    The authority of the other animals had been stripped away from them. But they were allowed to live for a period of time.
  • NLT

    The other three beasts had their authority taken from them, but they were allowed to live a while longer.
  • MSG

    The other animals lived on for a limited time, but they didn't really do anything, had no power to rule.
  • GNB

    The other beasts had their power taken away, but they were permitted to go on living for a limited time.
  • NET

    As for the rest of the beasts, their ruling authority had already been removed, though they were permitted to go on living for a time and a season.
  • ERVEN

    The authority and rule of the other animals had been taken from them. But they were permitted to live for a certain period of time.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 28
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References