தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
அப்போஸ்தலர்கள்
IRVTA
14. சமாரியர் தேவவசனத்தை ஏற்றுக்கொண்டதை எருசலேமிலுள்ள அப்போஸ்தலர்கள் கேள்விப்பட்டு, பேதுருவையும் யோவானையும் அவர்களிடத்திற்கு அனுப்பினார்கள்.

TOV
14. சமாரியர் தேவவசனத்தை ஏற்றுக்கொண்டதை எருசலேமிலுள்ள அப்போஸ்தலர்கள் கேள்விப்பட்டு, பேதுருவையும் யோவானையும் அவர்களிடத்திற்கு அனுப்பினார்கள்.

ERVTA
14. ஆகவே பேதுருவையும் யோவானையும் அவர்களிடம் அனுப்பினார்கள். பேதுருவும் யோவானும் வந்தபோது சமாரிய விசுவாசிகள் பரிசுத்த ஆவியைப் பெற வேண்டுமென்று அவர்கள் பிரார்த்தனை செய்தனர்.

ECTA
14. சமாரியர் கடவுளின் வார்த்தையை ஏற்றுக்கொண்டனர் என்பதை எருசலேமிலுள்ள திருத்தூதர்கள் கேள்விப்பட்டு, பேதுருவையும் யோவானையும் அவர்களிடம் அனுப்பி வைத்தார்கள்.

RCTA
14. கடவுளின் வார்த்தையைச் சமாரியர் ஏற்றுக்கொண்டதை யெருசலேமிலிருந்த அப்போஸ்தலர்கள் கேள்விப்பட்டு, இராயப்பரையும் அருளப்பரையும் அவர்களிடம் அனுப்பினர்.

OCVTA
14. சமாரியாவிலுள்ளவர்கள் இறைவனின் வார்த்தைகளை ஏற்றுக்கொண்டார்கள் என்று எருசலேமிலுள்ள அப்போஸ்தலர் கேள்விப்பட்டபோது, பேதுருவையும் யோவானையும் அங்கே அனுப்பினார்கள்.



KJV
14. Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John:

AMP
14. Now when the apostles (special messengers) at Jerusalem heard that [the country of] Samaria had accepted and welcomed the Word of God, they sent Peter and John to them,

KJVP
14. Now G1161 CONJ when the G3588 T-NPM apostles G652 N-NPM which G3588 T-NPM were at G1722 PREP Jerusalem G2414 N-DPN heard G191 V-AAP-NPM that G3588 T-NSF Samaria G4540 N-NSF had received G1209 V-RNI-3S the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM of God G2316 N-GSM , they sent G649 V-AAI-3P unto G4314 PREP them G3588 T-ASM Peter G4074 N-ASM and G2532 CONJ John G2491 N-ASM :

YLT
14. And the apostles in Jerusalem having heard that Samaria hath received the word of God, did send unto them Peter and John,

ASV
14. Now when the apostles that were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John:

WEB
14. Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them,

NASB
14. Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent them Peter and John,

ESV
14. Now when the apostles at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent to them Peter and John,

RV
14. Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John:

RSV
14. Now when the apostles at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent to them Peter and John,

NKJV
14. Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them,

MKJV
14. And the apostles in Jerusalem hearing that Samaria had received the Word of God, they sent Peter and John to them;

AKJV
14. Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent to them Peter and John:

NRSV
14. Now when the apostles at Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them.

NIV
14. When the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them.

NIRV
14. The apostles in Jerusalem heard that people in Samaria had accepted God's word. So they sent Peter and John to them.

NLT
14. When the apostles in Jerusalem heard that the people of Samaria had accepted God's message, they sent Peter and John there.

MSG
14. When the apostles in Jerusalem received the report that Samaria had accepted God's Message, they sent Peter and John down

GNB
14. The apostles in Jerusalem heard that the people of Samaria had received the word of God, so they sent Peter and John to them.

NET
14. Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them.

ERVEN
14. The apostles in Jerusalem heard that the people of Samaria had accepted the word of God. So they sent Peter and John to the people in Samaria.



மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 40
  • சமாரியர் தேவவசனத்தை ஏற்றுக்கொண்டதை எருசலேமிலுள்ள அப்போஸ்தலர்கள் கேள்விப்பட்டு, பேதுருவையும் யோவானையும் அவர்களிடத்திற்கு அனுப்பினார்கள்.
  • TOV

    சமாரியர் தேவவசனத்தை ஏற்றுக்கொண்டதை எருசலேமிலுள்ள அப்போஸ்தலர்கள் கேள்விப்பட்டு, பேதுருவையும் யோவானையும் அவர்களிடத்திற்கு அனுப்பினார்கள்.
  • ERVTA

    ஆகவே பேதுருவையும் யோவானையும் அவர்களிடம் அனுப்பினார்கள். பேதுருவும் யோவானும் வந்தபோது சமாரிய விசுவாசிகள் பரிசுத்த ஆவியைப் பெற வேண்டுமென்று அவர்கள் பிரார்த்தனை செய்தனர்.
  • ECTA

    சமாரியர் கடவுளின் வார்த்தையை ஏற்றுக்கொண்டனர் என்பதை எருசலேமிலுள்ள திருத்தூதர்கள் கேள்விப்பட்டு, பேதுருவையும் யோவானையும் அவர்களிடம் அனுப்பி வைத்தார்கள்.
  • RCTA

    கடவுளின் வார்த்தையைச் சமாரியர் ஏற்றுக்கொண்டதை யெருசலேமிலிருந்த அப்போஸ்தலர்கள் கேள்விப்பட்டு, இராயப்பரையும் அருளப்பரையும் அவர்களிடம் அனுப்பினர்.
  • OCVTA

    சமாரியாவிலுள்ளவர்கள் இறைவனின் வார்த்தைகளை ஏற்றுக்கொண்டார்கள் என்று எருசலேமிலுள்ள அப்போஸ்தலர் கேள்விப்பட்டபோது, பேதுருவையும் யோவானையும் அங்கே அனுப்பினார்கள்.
  • KJV

    Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John:
  • AMP

    Now when the apostles (special messengers) at Jerusalem heard that the country of Samaria had accepted and welcomed the Word of God, they sent Peter and John to them,
  • KJVP

    Now G1161 CONJ when the G3588 T-NPM apostles G652 N-NPM which G3588 T-NPM were at G1722 PREP Jerusalem G2414 N-DPN heard G191 V-AAP-NPM that G3588 T-NSF Samaria G4540 N-NSF had received G1209 V-RNI-3S the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM of God G2316 N-GSM , they sent G649 V-AAI-3P unto G4314 PREP them G3588 T-ASM Peter G4074 N-ASM and G2532 CONJ John G2491 N-ASM :
  • YLT

    And the apostles in Jerusalem having heard that Samaria hath received the word of God, did send unto them Peter and John,
  • ASV

    Now when the apostles that were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John:
  • WEB

    Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them,
  • NASB

    Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent them Peter and John,
  • ESV

    Now when the apostles at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent to them Peter and John,
  • RV

    Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John:
  • RSV

    Now when the apostles at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent to them Peter and John,
  • NKJV

    Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them,
  • MKJV

    And the apostles in Jerusalem hearing that Samaria had received the Word of God, they sent Peter and John to them;
  • AKJV

    Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent to them Peter and John:
  • NRSV

    Now when the apostles at Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them.
  • NIV

    When the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them.
  • NIRV

    The apostles in Jerusalem heard that people in Samaria had accepted God's word. So they sent Peter and John to them.
  • NLT

    When the apostles in Jerusalem heard that the people of Samaria had accepted God's message, they sent Peter and John there.
  • MSG

    When the apostles in Jerusalem received the report that Samaria had accepted God's Message, they sent Peter and John down
  • GNB

    The apostles in Jerusalem heard that the people of Samaria had received the word of God, so they sent Peter and John to them.
  • NET

    Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them.
  • ERVEN

    The apostles in Jerusalem heard that the people of Samaria had accepted the word of God. So they sent Peter and John to the people in Samaria.
மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 40
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References