தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
2 சாமுவேல்
IRVTA
31. தாவீதின் வீரர்களோ பென்யமீனியர்களிலும், அப்னேரின் மனிதர்களிலும், 360 பேரைக் கொன்றிருந்தார்கள்.

TOV
31. தாவீதின் சேவகரோ பென்யமீனரிலும், அப்னேரின் மனுஷரிலும், முந்நூற்றறுபதுபேரை மடங்கடித்தார்கள்.

ERVTA
31. ஆனால் தாவீதின் அதிகாரிகள் பென்யமீன் கோத்திரத்திலிருந்து அப்னேரின் ஆட்களில் 360 பேரைக் கொன்றிருந்தனர்.

ECTA
31. தாவீதின் பணியாளர்களோ அப்னேரின் ஆள்களான முந்நூற்று அறுபது பென்யமினியரைக் கொன்றிருந்தனர்.

RCTA
31. தாவீதின் சேவகரோ பெஞ்சமின் கோத்திரத்தாரிலும் அப்நேரோடு இருந்த மனிதரிலும் முந்நூற்றறுபது பேரைக் கொன்றிருந்தனர்.

OCVTA
31. ஆனால் தாவீதின் ஆட்கள் அப்னேரிடமிருந்த பென்யமீன் கோத்திரத்தாரில் முந்நூற்று அறுபதுபேரைக் கொலைசெய்திருந்தார்கள்.



KJV
31. But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner’s men, [so that] three hundred and threescore men died.

AMP
31. But the servants of David had slain of Benjamin 360 of Abner's men.

KJVP
31. But the servants H5650 of David H1732 had smitten H5221 VHQ3MP of Benjamin H1144 , and of Abner H74 \'s men H376 NMS , [ so ] [ that ] three H7969 BFS hundred H3967 BFP and threescore H8346 W-MMP men H376 NMS died H4191 VQQ3MP .

YLT
31. and the servants of David have smitten of Benjamin, even among the men of Abner, three hundred and sixty men -- they died.

ASV
31. But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abners men, so that three hundred and threescore men died.

WEB
31. But the servants of David had struck of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred sixty men died.

NASB
31. But David's servants had fatally wounded three hundred and sixty men of Benjamin, followers of Abner.

ESV
31. But the servants of David had struck down of Benjamin 360 of Abner's men.

RV
31. But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner-s men, {cf15i so that} three hundred and threescore men died.

RSV
31. But the servants of David had slain of Benjamin three hundred and sixty of Abner's men.

NKJV
31. But the servants of David had struck down, of Benjamin and Abner's men, three hundred and sixty men who died.

MKJV
31. But the servants of David had stricken three hundred and sixty men of Benjamin, and of Abner's men, who died.

AKJV
31. But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and three score men died.

NRSV
31. But the servants of David had killed of Benjamin three hundred sixty of Abner's men.

NIV
31. But David's men had killed 360 Benjamites who were with Abner.

NIRV
31. But David's men had killed 360 men from Benjamin who were with Abner.

NLT
31. But 360 of Abner's men had been killed, all from the tribe of Benjamin.

MSG
31. David's men had cut down three hundred and sixty of Abner's men, all Benjaminites--all dead.

GNB
31. David's men had killed 360 of Abner's men from the tribe of Benjamin.

NET
31. But David's soldiers had slaughtered the Benjaminites and Abner's men— in all, 360 men had died!

ERVEN
31. But David's officers had killed 360 of Abner's men from the tribe of Benjamin.



மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 32
  • தாவீதின் வீரர்களோ பென்யமீனியர்களிலும், அப்னேரின் மனிதர்களிலும், 360 பேரைக் கொன்றிருந்தார்கள்.
  • TOV

    தாவீதின் சேவகரோ பென்யமீனரிலும், அப்னேரின் மனுஷரிலும், முந்நூற்றறுபதுபேரை மடங்கடித்தார்கள்.
  • ERVTA

    ஆனால் தாவீதின் அதிகாரிகள் பென்யமீன் கோத்திரத்திலிருந்து அப்னேரின் ஆட்களில் 360 பேரைக் கொன்றிருந்தனர்.
  • ECTA

    தாவீதின் பணியாளர்களோ அப்னேரின் ஆள்களான முந்நூற்று அறுபது பென்யமினியரைக் கொன்றிருந்தனர்.
  • RCTA

    தாவீதின் சேவகரோ பெஞ்சமின் கோத்திரத்தாரிலும் அப்நேரோடு இருந்த மனிதரிலும் முந்நூற்றறுபது பேரைக் கொன்றிருந்தனர்.
  • OCVTA

    ஆனால் தாவீதின் ஆட்கள் அப்னேரிடமிருந்த பென்யமீன் கோத்திரத்தாரில் முந்நூற்று அறுபதுபேரைக் கொலைசெய்திருந்தார்கள்.
  • KJV

    But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner’s men, so that three hundred and threescore men died.
  • AMP

    But the servants of David had slain of Benjamin 360 of Abner's men.
  • KJVP

    But the servants H5650 of David H1732 had smitten H5221 VHQ3MP of Benjamin H1144 , and of Abner H74 \'s men H376 NMS , so that three H7969 BFS hundred H3967 BFP and threescore H8346 W-MMP men H376 NMS died H4191 VQQ3MP .
  • YLT

    and the servants of David have smitten of Benjamin, even among the men of Abner, three hundred and sixty men -- they died.
  • ASV

    But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abners men, so that three hundred and threescore men died.
  • WEB

    But the servants of David had struck of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred sixty men died.
  • NASB

    But David's servants had fatally wounded three hundred and sixty men of Benjamin, followers of Abner.
  • ESV

    But the servants of David had struck down of Benjamin 360 of Abner's men.
  • RV

    But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner-s men, {cf15i so that} three hundred and threescore men died.
  • RSV

    But the servants of David had slain of Benjamin three hundred and sixty of Abner's men.
  • NKJV

    But the servants of David had struck down, of Benjamin and Abner's men, three hundred and sixty men who died.
  • MKJV

    But the servants of David had stricken three hundred and sixty men of Benjamin, and of Abner's men, who died.
  • AKJV

    But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and three score men died.
  • NRSV

    But the servants of David had killed of Benjamin three hundred sixty of Abner's men.
  • NIV

    But David's men had killed 360 Benjamites who were with Abner.
  • NIRV

    But David's men had killed 360 men from Benjamin who were with Abner.
  • NLT

    But 360 of Abner's men had been killed, all from the tribe of Benjamin.
  • MSG

    David's men had cut down three hundred and sixty of Abner's men, all Benjaminites--all dead.
  • GNB

    David's men had killed 360 of Abner's men from the tribe of Benjamin.
  • NET

    But David's soldiers had slaughtered the Benjaminites and Abner's men— in all, 360 men had died!
  • ERVEN

    But David's officers had killed 360 of Abner's men from the tribe of Benjamin.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 32
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References