தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
2 இராஜாக்கள்
IRVTA
22. அப்படியே யூதாவுடைய ஆளுகையின் கீழிருந்த ஏதோமியர்கள், இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறதுபோல கலகம்செய்தார்கள்; அக்காலத்தில்தானே லிப்னா பட்டணத்தாரும் கலகம்செய்தார்கள்.

TOV
22. அப்படியே யூதாவுடைய கையின் கீழிருந்த ஏதோமியர், இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறதுபோல, கலகம் பண்ணினார்கள்; அக்காலத்தில்தானே லிப்னா பட்டணத்தாரும் கலகம்பண்ணினார்கள்.

ERVTA
22. எனவே ஏதோம் யூதாவின் ஆட்சியிலிருந்து (கலகத்தால்) உடைந்துவிட்டது. இன்றுவரை அவர்கள் சுதந்திரமாகவே உள்ளனர். அப்போது, லிப்னாத்தும் யூதாவின் ஆட்சியில் இருந்து பிரிந்தது.

ECTA
22. எனவே இந்நாள் வரை ஏதோமியர் அதிகாரத்திற்கு எதிராகக் கிளர்ச்சி செய்துகொண்டே இருக்கின்றனர். அதே காலத்தில் லிப்னாவும் கிளர்ச்சி செய்தது.

RCTA
22. அன்று முதல் இதுமேயர் யூதா அதிகாரத்திற்கு உட்படாது விலகியே நின்றனர். அதே வேளையில் லோப்னா நகரத்தாரும் யூதாவை விட்டு விலகிப்போனார்கள்.

OCVTA
22. இன்றுவரை இருக்கிறதுபோல ஏதோமியர் யூதாவின் அதிகாரத்திற்கு எதிராகக் கலகம் செய்துகொண்டிருக்கிறார்கள். அதேவேளையில் லிப்னாவும் கலகம் செய்தது.



KJV
22. Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.

AMP
22. So Edom revolted from the rule of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.

KJVP
22. Yet Edom H123 revolted H6586 from under H8478 M-CFS the hand H3027 CFS of Judah H3063 unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS . Then H227 ADV Libnah H3841 revolted H6586 at the same H1931 time H6256 .

YLT
22. and Edom revolteth from under the hand of Judah till this day; then doth Libnah revolt at that time.

ASV
22. So Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then did Libnah revolt at the same time.

WEB
22. So Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then did Libnah revolt at the same time.

NASB
22. To this day Edom has been in revolt against the rule of Judah. Libnah also revolted at that time.

ESV
22. So Edom revolted from the rule of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.

RV
22. So Edom revolted from under the hand of Judah, unto this day. Then did Libnah revolt at the same time.

RSV
22. So Edom revolted from the rule of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.

NKJV
22. Thus Edom has been in revolt against Judah's authority to this day. And Libnah revolted at that time.

MKJV
22. Yet Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.

AKJV
22. Yet Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.

NRSV
22. So Edom has been in revolt against the rule of Judah to this day. Libnah also revolted at the same time.

NIV
22. To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time.

NIRV
22. To this very day Edom has refused to remain under Judah's control. At that same time, Libnah also refused to remain under the control of Judah.

NLT
22. So Edom has been independent from Judah to this day. The town of Libnah also revolted about that same time.

MSG
22. Edom continues in revolt against Judah right up to the present. Even little Libnah revolted at that time.

GNB
22. Edom has been independent of Judah ever since. During this same period the city of Libnah also revolted.

NET
22. So Edom has remained free from Judah's control to this very day. At that same time Libnah also rebelled.

ERVEN
22. So the Edomites broke away from the rule of Judah. And they have been free from the rule of Judah until today. At the same time Libnah also broke away from Judah's rule.



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 29
  • அப்படியே யூதாவுடைய ஆளுகையின் கீழிருந்த ஏதோமியர்கள், இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறதுபோல கலகம்செய்தார்கள்; அக்காலத்தில்தானே லிப்னா பட்டணத்தாரும் கலகம்செய்தார்கள்.
  • TOV

    அப்படியே யூதாவுடைய கையின் கீழிருந்த ஏதோமியர், இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறதுபோல, கலகம் பண்ணினார்கள்; அக்காலத்தில்தானே லிப்னா பட்டணத்தாரும் கலகம்பண்ணினார்கள்.
  • ERVTA

    எனவே ஏதோம் யூதாவின் ஆட்சியிலிருந்து (கலகத்தால்) உடைந்துவிட்டது. இன்றுவரை அவர்கள் சுதந்திரமாகவே உள்ளனர். அப்போது, லிப்னாத்தும் யூதாவின் ஆட்சியில் இருந்து பிரிந்தது.
  • ECTA

    எனவே இந்நாள் வரை ஏதோமியர் அதிகாரத்திற்கு எதிராகக் கிளர்ச்சி செய்துகொண்டே இருக்கின்றனர். அதே காலத்தில் லிப்னாவும் கிளர்ச்சி செய்தது.
  • RCTA

    அன்று முதல் இதுமேயர் யூதா அதிகாரத்திற்கு உட்படாது விலகியே நின்றனர். அதே வேளையில் லோப்னா நகரத்தாரும் யூதாவை விட்டு விலகிப்போனார்கள்.
  • OCVTA

    இன்றுவரை இருக்கிறதுபோல ஏதோமியர் யூதாவின் அதிகாரத்திற்கு எதிராகக் கலகம் செய்துகொண்டிருக்கிறார்கள். அதேவேளையில் லிப்னாவும் கலகம் செய்தது.
  • KJV

    Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.
  • AMP

    So Edom revolted from the rule of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.
  • KJVP

    Yet Edom H123 revolted H6586 from under H8478 M-CFS the hand H3027 CFS of Judah H3063 unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS . Then H227 ADV Libnah H3841 revolted H6586 at the same H1931 time H6256 .
  • YLT

    and Edom revolteth from under the hand of Judah till this day; then doth Libnah revolt at that time.
  • ASV

    So Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then did Libnah revolt at the same time.
  • WEB

    So Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then did Libnah revolt at the same time.
  • NASB

    To this day Edom has been in revolt against the rule of Judah. Libnah also revolted at that time.
  • ESV

    So Edom revolted from the rule of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.
  • RV

    So Edom revolted from under the hand of Judah, unto this day. Then did Libnah revolt at the same time.
  • RSV

    So Edom revolted from the rule of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.
  • NKJV

    Thus Edom has been in revolt against Judah's authority to this day. And Libnah revolted at that time.
  • MKJV

    Yet Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.
  • AKJV

    Yet Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.
  • NRSV

    So Edom has been in revolt against the rule of Judah to this day. Libnah also revolted at the same time.
  • NIV

    To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time.
  • NIRV

    To this very day Edom has refused to remain under Judah's control. At that same time, Libnah also refused to remain under the control of Judah.
  • NLT

    So Edom has been independent from Judah to this day. The town of Libnah also revolted about that same time.
  • MSG

    Edom continues in revolt against Judah right up to the present. Even little Libnah revolted at that time.
  • GNB

    Edom has been independent of Judah ever since. During this same period the city of Libnah also revolted.
  • NET

    So Edom has remained free from Judah's control to this very day. At that same time Libnah also rebelled.
  • ERVEN

    So the Edomites broke away from the rule of Judah. And they have been free from the rule of Judah until today. At the same time Libnah also broke away from Judah's rule.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References