IRVTA
3. அவன் யெகோவாவுடைய ஆலயத்தின் உயர்ந்த வாசலைக் கட்டினதுமல்லாமல், ஓபேலின் மதிலின்மேல் அநேக கட்டிடங்களையும் கட்டினான்.
TOV
3. அவன் கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் உயர்ந்த வாசலைக் கட்டினதுமல்லாமல், ஓபேலின் மதிலின்மேல் அநேக கட்டடங்களையும் கட்டினான்.
ERVTA
3. யோதாம் மீண்டும் கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் மேல் வாசலைக் கட்டினான். ஓபேலின் மதில்சுவர் மீது அனேக கட்டிடங்களைக் கட்டினான்.
ECTA
3. அவன் ஆண்டவரது இல்லத்தின் உயர் வாயிலைக் கட்டியதுடன், ஒபேலின் மதில்களைப் பெரிதாகக் கட்டினான்.
RCTA
3. அவன் ஆண்டவரது ஆலயத்தின் பெரிய வாயிலைக் கட்டினதோடு ஓப்பேலின் மதில் மேல் பல கட்டடங்களையும் கட்டுவித்தான்.
OCVTA
3. யோதாம் யெகோவாவின் ஆலயத்தின் மேல்வாசலைத் திரும்பக் கட்டினான். அத்துடன் ஓபேல் குன்றில் இருந்த மதிலின்மேல் இன்னும் அநேக கட்டிடங்களையும் கட்டினான்.
KJV
3. He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much.
AMP
3. He built the Upper Gate of the Lord's house and did much building on the wall of Ophel.
KJVP
3. He H1931 PPRO-3MS built H1129 VQQ3MS the high H5945 gate H8179 NMS of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and on the wall H2346 of Ophel H6077 he built H1129 VQQ3MS much H7230 .
YLT
3. He hath built the upper gate of the house of Jehovah, and in the wall of Ophel he hath built abundantly;
ASV
3. He built the upper gate of the house of Jehovah, and on the wall of Ophel he built much.
WEB
3. He built the upper gate of the house of Yahweh, and on the wall of Ophel he built much.
NASB
3. He built the upper gate of the LORD'S house and had much construction done on the wall of Ophel.
ESV
3. He built the upper gate of the house of the LORD and did much building on the wall of Ophel.
RV
3. He built the upper gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much.
RSV
3. He built the upper gate of the house of the LORD, and did much building on the wall of Ophel.
NKJV
3. He built the Upper Gate of the house of the LORD, and he built extensively on the wall of Ophel.
MKJV
3. He built the Upper Gate of the house of Jehovah, and on the wall of Ophel he built much.
AKJV
3. He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much.
NRSV
3. He built the upper gate of the house of the LORD, and did extensive building on the wall of Ophel.
NIV
3. Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the LORD and did extensive work on the wall at the hill of Ophel.
NIRV
3. Jotham rebuilt the Upper Gate of the Lord's temple. He did a lot of work on the wall at the hill of Ophel.
NLT
3. Jotham rebuilt the upper gate of the Temple of the LORD. He also did extensive rebuilding on the wall at the hill of Ophel.
MSG
3. Jotham constructed the Upper Gate of The Temple of GOD, considerably extended the Wall of the Ophel,
GNB
3. It was Jotham who built the North Gate of the Temple and did extensive work on the city wall in the area of Jerusalem called Ophel.
NET
3. He built the Upper Gate to the LORD's temple and did a lot of work on the wall in the area known as Ophel.
ERVEN
3. Jotham rebuilt the Upper Gate of the Lord's Temple. He did much building on the wall at the place named Ophel.