தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
2 நாளாகமம்
IRVTA
19. அப்படியே இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறபடி இஸ்ரவேலர்கள் தாவீதின் வம்சத்தைவிட்டுக் கலகம்செய்து பிரிந்துபோயிருக்கிறார்கள். [PE]

TOV
19. அப்படியே இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறபடி இஸ்ரவேலர் தாவீதின் வம்சத்தை விட்டுக் கலகம்பண்ணிப் பிரிந்து போயிருக்கிறார்கள்.

ERVTA
19. அன்று முதல் இன்று வரை இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் தாவீதின் குடும்பத்துக்கு எதிராகவே இருந்து வருகின்றனர்.

ECTA
19. தாவீதின் குடும்பத்திற்கு எதிராக அன்று கிளர்ந்தெழுந்த இஸ்ரயேலர் இன்றுவரை அவ்வாறே இருக்கின்றனர்.

RCTA
19. இவ்வாறு இஸ்ராயேலர் தாவீதின் குலத்தினின்று இன்று வரை பிரிந்தே வாழ்கின்றனர்.

OCVTA
19. இவ்வாறு இஸ்ரயேலர் தாவீதின் வீட்டாருக்கெதிராக இந்நாள்வரைக்கும் கலகம் செய்துகொண்டிருக்கிறார்கள்.



KJV
19. And Israel rebelled against the house of David unto this day.

AMP
19. And Israel has rebelled against the house of David to this day.

KJVP
19. And Israel H3478 rebelled H6586 against the house H1004 B-CMS of David H1732 unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS .

YLT
19. and Israel transgress against the house of David unto this day.

ASV
19. So Israel rebelled against the house of David unto this day.

WEB
19. So Israel rebelled against the house of David to this day.

NASB
19. Thus Israel has been in rebellion against David's house to this day.

ESV
19. So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.

RV
19. So Israel rebelled against the house of David, unto this day.

RSV
19. So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.

NKJV
19. So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.

MKJV
19. And Israel rebelled against the house of David until this day.

AKJV
19. And Israel rebelled against the house of David to this day.

NRSV
19. So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.

NIV
19. So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.

NIRV
19. Israel has refused to follow the royal family of David to this very day.

NLT
19. And to this day the northern tribes of Israel have refused to be ruled by a descendant of David.

MSG
19. Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty ever since.

GNB
19. Ever since that time the people of the northern kingdom of Israel have been in rebellion against the dynasty of David.

NET
19. So Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty to this very day.

ERVEN
19. So Israel rebelled against the family of David, and that is how things are even today.



மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • அப்படியே இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறபடி இஸ்ரவேலர்கள் தாவீதின் வம்சத்தைவிட்டுக் கலகம்செய்து பிரிந்துபோயிருக்கிறார்கள். PE
  • TOV

    அப்படியே இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறபடி இஸ்ரவேலர் தாவீதின் வம்சத்தை விட்டுக் கலகம்பண்ணிப் பிரிந்து போயிருக்கிறார்கள்.
  • ERVTA

    அன்று முதல் இன்று வரை இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் தாவீதின் குடும்பத்துக்கு எதிராகவே இருந்து வருகின்றனர்.
  • ECTA

    தாவீதின் குடும்பத்திற்கு எதிராக அன்று கிளர்ந்தெழுந்த இஸ்ரயேலர் இன்றுவரை அவ்வாறே இருக்கின்றனர்.
  • RCTA

    இவ்வாறு இஸ்ராயேலர் தாவீதின் குலத்தினின்று இன்று வரை பிரிந்தே வாழ்கின்றனர்.
  • OCVTA

    இவ்வாறு இஸ்ரயேலர் தாவீதின் வீட்டாருக்கெதிராக இந்நாள்வரைக்கும் கலகம் செய்துகொண்டிருக்கிறார்கள்.
  • KJV

    And Israel rebelled against the house of David unto this day.
  • AMP

    And Israel has rebelled against the house of David to this day.
  • KJVP

    And Israel H3478 rebelled H6586 against the house H1004 B-CMS of David H1732 unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS .
  • YLT

    and Israel transgress against the house of David unto this day.
  • ASV

    So Israel rebelled against the house of David unto this day.
  • WEB

    So Israel rebelled against the house of David to this day.
  • NASB

    Thus Israel has been in rebellion against David's house to this day.
  • ESV

    So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • RV

    So Israel rebelled against the house of David, unto this day.
  • RSV

    So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • NKJV

    So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • MKJV

    And Israel rebelled against the house of David until this day.
  • AKJV

    And Israel rebelled against the house of David to this day.
  • NRSV

    So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • NIV

    So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • NIRV

    Israel has refused to follow the royal family of David to this very day.
  • NLT

    And to this day the northern tribes of Israel have refused to be ruled by a descendant of David.
  • MSG

    Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty ever since.
  • GNB

    Ever since that time the people of the northern kingdom of Israel have been in rebellion against the dynasty of David.
  • NET

    So Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty to this very day.
  • ERVEN

    So Israel rebelled against the family of David, and that is how things are even today.
மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References