தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
2 கொரிந்தியர்
IRVTA
18. இவைகளெல்லாம் தேவனாலே உண்டாயிருக்கிறது; அவர் இயேசுகிறிஸ்துவைக்கொண்டு நம்மை அவரோடு ஒப்புரவாக்கி, ஒப்புரவாக்குதலின் ஊழியத்தை எங்களுக்கு ஒப்புக்கொடுத்தார்.

TOV
18. இவையெல்லாம் தேவனாலே உண்டாயிருக்கிறது; அவர் இயேசுகிறிஸ்துவைக்கொண்டு நம்மைத் தம்மோடே ஒப்புரவாக்கி, ஒப்புரவாக்குதலின் ஊழியத்தை எங்களுக்கு ஒப்புக்கொடுத்தார்.

ERVTA
18. இவை அனைத்தும் தேவனிடமிருந்து வந்தன. கிறிஸ்துவின் மூலம் தேவன் அவருக்கும் நமக்கும் இடையில் சமாதானத்தை உருவாக்கினார். மக்களை சமாதானத்திற்குள் கொண்டு வந்து சேர்க்கும் பணியை எங்களுக்குக் கொடுத்திருக்கிறார்.

ECTA
18. இவை யாவும் கடவுளின் செயலே. அவரே கிறிஸ்துவின் வாயிலாக நம்மைத் தம்மோடு ஒப்புரவாக்கினார்; ஒப்புரவாக்கும் திருப்பணியையும் நமக்குத் தந்துள்ளார்.

RCTA
18. இதோ! புதியன தோன்றியுள்ளன. இவை எல்லாம் கடவுள் செயல்தான். அவரே கிறிஸ்துவின் வழியாய் நம்மைத் தம்மோடு ஒப்புரவாக்கி, ஒப்புரவு செய்யும் திருப்பணியை எங்களுக்குக் கொடுத்தார்.

OCVTA
18. இவையெல்லாம் இறைவனிடமிருந்தே வருகிறது. அவரே கிறிஸ்துவின் மூலமாய், எங்களைத் தம்முடனே ஒப்புரவாக்கிக் கொண்டார். அவரே, இந்த ஒப்புரவாக்குகின்ற ஊழியத்தையும் எங்களுக்குக் கொடுத்தார்:



KJV
18. And all things [are] of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;

AMP
18. But all things are from God, Who through Jesus Christ reconciled us to Himself [received us into favor, brought us into harmony with Himself] and gave to us the ministry of reconciliation [that by word and deed we might aim to bring others into harmony with Him].

KJVP
18. And G1161 CONJ all things G3956 A-NPN [ are ] of G3588 T-GSM God G2316 N-GSM , who hath reconciled G2644 V-AAP-GSM us G2248 P-1AP to himself G1438 F-3DSM by G1223 PREP Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM , and G2532 CONJ hath given G1325 V-2AAP-GSM to us G2254 P-1DP the G3588 T-ASF ministry G1248 N-ASF of reconciliation G2643 N-GSF ;

YLT
18. And the all things [are] of God, who reconciled us to Himself through Jesus Christ, and did give to us the ministration of the reconciliation,

ASV
18. But all things are of God, who reconciled us to himself through Christ, and gave unto us the ministry of reconciliation;

WEB
18. But all things are of God, who reconciled us to himself through Jesus Christ, and gave to us the ministry of reconciliation;

NASB
18. And all this is from God, who has reconciled us to himself through Christ and given us the ministry of reconciliation,

ESV
18. All this is from God, who through Christ reconciled us to himself and gave us the ministry of reconciliation;

RV
18. But all things are of God, who reconciled us to himself through Christ, and gave unto us the ministry of reconciliation;

RSV
18. All this is from God, who through Christ reconciled us to himself and gave us the ministry of reconciliation;

NKJV
18. Now all things [are] of God, who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation,

MKJV
18. And all things are of God, who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given to us the ministry of reconciliation;

AKJV
18. And all things are of God, who has reconciled us to himself by Jesus Christ, and has given to us the ministry of reconciliation;

NRSV
18. All this is from God, who reconciled us to himself through Christ, and has given us the ministry of reconciliation;

NIV
18. All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation:

NIRV
18. It is all from God. He brought us back to himself through Christ's death on the cross. And he has given us the task of bringing others back to him through Christ.

NLT
18. And all of this is a gift from God, who brought us back to himself through Christ. And God has given us this task of reconciling people to him.

MSG
18. All this comes from the God who settled the relationship between us and him, and then called us to settle our relationships with each other.

GNB
18. All this is done by God, who through Christ changed us from enemies into his friends and gave us the task of making others his friends also.

NET
18. And all these things are from God who reconciled us to himself through Christ, and who has given us the ministry of reconciliation.

ERVEN
18. All this is from God. Through Christ, God made peace between himself and us. And God gave us the work of bringing people into peace with him.



மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • இவைகளெல்லாம் தேவனாலே உண்டாயிருக்கிறது; அவர் இயேசுகிறிஸ்துவைக்கொண்டு நம்மை அவரோடு ஒப்புரவாக்கி, ஒப்புரவாக்குதலின் ஊழியத்தை எங்களுக்கு ஒப்புக்கொடுத்தார்.
  • TOV

    இவையெல்லாம் தேவனாலே உண்டாயிருக்கிறது; அவர் இயேசுகிறிஸ்துவைக்கொண்டு நம்மைத் தம்மோடே ஒப்புரவாக்கி, ஒப்புரவாக்குதலின் ஊழியத்தை எங்களுக்கு ஒப்புக்கொடுத்தார்.
  • ERVTA

    இவை அனைத்தும் தேவனிடமிருந்து வந்தன. கிறிஸ்துவின் மூலம் தேவன் அவருக்கும் நமக்கும் இடையில் சமாதானத்தை உருவாக்கினார். மக்களை சமாதானத்திற்குள் கொண்டு வந்து சேர்க்கும் பணியை எங்களுக்குக் கொடுத்திருக்கிறார்.
  • ECTA

    இவை யாவும் கடவுளின் செயலே. அவரே கிறிஸ்துவின் வாயிலாக நம்மைத் தம்மோடு ஒப்புரவாக்கினார்; ஒப்புரவாக்கும் திருப்பணியையும் நமக்குத் தந்துள்ளார்.
  • RCTA

    இதோ! புதியன தோன்றியுள்ளன. இவை எல்லாம் கடவுள் செயல்தான். அவரே கிறிஸ்துவின் வழியாய் நம்மைத் தம்மோடு ஒப்புரவாக்கி, ஒப்புரவு செய்யும் திருப்பணியை எங்களுக்குக் கொடுத்தார்.
  • OCVTA

    இவையெல்லாம் இறைவனிடமிருந்தே வருகிறது. அவரே கிறிஸ்துவின் மூலமாய், எங்களைத் தம்முடனே ஒப்புரவாக்கிக் கொண்டார். அவரே, இந்த ஒப்புரவாக்குகின்ற ஊழியத்தையும் எங்களுக்குக் கொடுத்தார்:
  • KJV

    And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;
  • AMP

    But all things are from God, Who through Jesus Christ reconciled us to Himself received us into favor, brought us into harmony with Himself and gave to us the ministry of reconciliation that by word and deed we might aim to bring others into harmony with Him.
  • KJVP

    And G1161 CONJ all things G3956 A-NPN are of G3588 T-GSM God G2316 N-GSM , who hath reconciled G2644 V-AAP-GSM us G2248 P-1AP to himself G1438 F-3DSM by G1223 PREP Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM , and G2532 CONJ hath given G1325 V-2AAP-GSM to us G2254 P-1DP the G3588 T-ASF ministry G1248 N-ASF of reconciliation G2643 N-GSF ;
  • YLT

    And the all things are of God, who reconciled us to Himself through Jesus Christ, and did give to us the ministration of the reconciliation,
  • ASV

    But all things are of God, who reconciled us to himself through Christ, and gave unto us the ministry of reconciliation;
  • WEB

    But all things are of God, who reconciled us to himself through Jesus Christ, and gave to us the ministry of reconciliation;
  • NASB

    And all this is from God, who has reconciled us to himself through Christ and given us the ministry of reconciliation,
  • ESV

    All this is from God, who through Christ reconciled us to himself and gave us the ministry of reconciliation;
  • RV

    But all things are of God, who reconciled us to himself through Christ, and gave unto us the ministry of reconciliation;
  • RSV

    All this is from God, who through Christ reconciled us to himself and gave us the ministry of reconciliation;
  • NKJV

    Now all things are of God, who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation,
  • MKJV

    And all things are of God, who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given to us the ministry of reconciliation;
  • AKJV

    And all things are of God, who has reconciled us to himself by Jesus Christ, and has given to us the ministry of reconciliation;
  • NRSV

    All this is from God, who reconciled us to himself through Christ, and has given us the ministry of reconciliation;
  • NIV

    All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation:
  • NIRV

    It is all from God. He brought us back to himself through Christ's death on the cross. And he has given us the task of bringing others back to him through Christ.
  • NLT

    And all of this is a gift from God, who brought us back to himself through Christ. And God has given us this task of reconciling people to him.
  • MSG

    All this comes from the God who settled the relationship between us and him, and then called us to settle our relationships with each other.
  • GNB

    All this is done by God, who through Christ changed us from enemies into his friends and gave us the task of making others his friends also.
  • NET

    And all these things are from God who reconciled us to himself through Christ, and who has given us the ministry of reconciliation.
  • ERVEN

    All this is from God. Through Christ, God made peace between himself and us. And God gave us the work of bringing people into peace with him.
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References