தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
2 நாளாகமம்
IRVTA
16. அக்காலத்திலே ஆகாஸ் என்னும் ராஜா, அசீரியாவின் ராஜாக்கள் தனக்கு ஒத்தாசைசெய்ய அவர்களிடத்திற்கு ஆட்களை அனுப்பினான்.

TOV
16. அக்காலத்திலே ஆகாஸ் என்னும் ராஜா, அசீரியாவின் ராஜாக்கள் தனக்கு ஒத்தாசைபண்ண அவர்களிடத்துக்கு ஆட்களை அனுப்பினான்.

ERVTA
16. (16-17) அதே நேரத்தில் ஏதோம் நாட்டு ஜனங்கள் யூதாவைத் தோற்கடித்தனர். ஏதோமியர் ஜனங்களைச் சிறைபிடித்து கைதிகளாக கொண்டு சென்றார்கள். எனவே ஆகாஸ் அரசன் அசீரியா அரசனிடம் உதவுமாறு வேண்டினான்.

ECTA
16. பின்னர், அரசன் ஆகாசு அசீரிய அரசனுக்குத் தூதனுப்பி, தனக்கு உதவும்படி வேண்டினான்.

RCTA
16. அக்காலத்தில் ஆக்காஸ் என்ற அரசன் அசீரிய அரசனுக்குத் தூதுவரை அனுப்பித் தனக்குத் துணை செய்யும்படி மன்றாடினான்.

OCVTA
16. அக்காலத்தில் அரசன் ஆகாஸ், அசீரியாவின் அரசனிடம் உதவிகேட்டு அனுப்பினான்.



KJV
16. At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.

AMP
16. At that time King Ahaz sent to the king of Assyria to help him.

KJVP
16. At that H1931 time H6256 did king H4428 D-NMS Ahaz H271 send H7971 VQQ3MS unto H5921 PREP the kings H4428 CMP of Assyria H804 GFS to help H5826 him .

YLT
16. At that time hath king Ahaz sent unto the king of Asshur to give help to him;

ASV
16. At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.

WEB
16. At that time did king Ahaz send to the kings of Assyria to help him.

NASB
16. At that time King Ahaz sent an appeal for help to the kings of Assyria.

ESV
16. At that time King Ahaz sent to the king of Assyria for help.

RV
16. At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.

RSV
16. At that time King Ahaz sent to the king of Assyria for help.

NKJV
16. At the same time King Ahaz sent to the kings of Assyria to help him.

MKJV
16. At that time King Ahaz sent to the kings of Assyria to help him.

AKJV
16. At that time did king Ahaz send to the kings of Assyria to help him.

NRSV
16. At that time King Ahaz sent to the king of Assyria for help.

NIV
16. At that time King Ahaz sent to the king of Assyria for help.

NIRV
16. At that time King Ahaz sent men to the king of Assyria to get help.

NLT
16. At that time King Ahaz of Judah asked the king of Assyria for help.

MSG
16. At about that time King Ahaz sent to the king of Assyria asking for personal help.

GNB
16. The Edomites began to raid Judah again and captured many prisoners, so King Ahaz asked Tiglath Pileser, the emperor of Assyria, to send help.

NET
16. At that time King Ahaz asked the king of Assyria for help.

ERVEN
16. At that same time, the people from Edom came again and defeated the people of Judah. The Edomites captured people and took them away as prisoners. So King Ahaz asked the king of Assyria to help him.



மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 27
  • அக்காலத்திலே ஆகாஸ் என்னும் ராஜா, அசீரியாவின் ராஜாக்கள் தனக்கு ஒத்தாசைசெய்ய அவர்களிடத்திற்கு ஆட்களை அனுப்பினான்.
  • TOV

    அக்காலத்திலே ஆகாஸ் என்னும் ராஜா, அசீரியாவின் ராஜாக்கள் தனக்கு ஒத்தாசைபண்ண அவர்களிடத்துக்கு ஆட்களை அனுப்பினான்.
  • ERVTA

    (16-17) அதே நேரத்தில் ஏதோம் நாட்டு ஜனங்கள் யூதாவைத் தோற்கடித்தனர். ஏதோமியர் ஜனங்களைச் சிறைபிடித்து கைதிகளாக கொண்டு சென்றார்கள். எனவே ஆகாஸ் அரசன் அசீரியா அரசனிடம் உதவுமாறு வேண்டினான்.
  • ECTA

    பின்னர், அரசன் ஆகாசு அசீரிய அரசனுக்குத் தூதனுப்பி, தனக்கு உதவும்படி வேண்டினான்.
  • RCTA

    அக்காலத்தில் ஆக்காஸ் என்ற அரசன் அசீரிய அரசனுக்குத் தூதுவரை அனுப்பித் தனக்குத் துணை செய்யும்படி மன்றாடினான்.
  • OCVTA

    அக்காலத்தில் அரசன் ஆகாஸ், அசீரியாவின் அரசனிடம் உதவிகேட்டு அனுப்பினான்.
  • KJV

    At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.
  • AMP

    At that time King Ahaz sent to the king of Assyria to help him.
  • KJVP

    At that H1931 time H6256 did king H4428 D-NMS Ahaz H271 send H7971 VQQ3MS unto H5921 PREP the kings H4428 CMP of Assyria H804 GFS to help H5826 him .
  • YLT

    At that time hath king Ahaz sent unto the king of Asshur to give help to him;
  • ASV

    At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.
  • WEB

    At that time did king Ahaz send to the kings of Assyria to help him.
  • NASB

    At that time King Ahaz sent an appeal for help to the kings of Assyria.
  • ESV

    At that time King Ahaz sent to the king of Assyria for help.
  • RV

    At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.
  • RSV

    At that time King Ahaz sent to the king of Assyria for help.
  • NKJV

    At the same time King Ahaz sent to the kings of Assyria to help him.
  • MKJV

    At that time King Ahaz sent to the kings of Assyria to help him.
  • AKJV

    At that time did king Ahaz send to the kings of Assyria to help him.
  • NRSV

    At that time King Ahaz sent to the king of Assyria for help.
  • NIV

    At that time King Ahaz sent to the king of Assyria for help.
  • NIRV

    At that time King Ahaz sent men to the king of Assyria to get help.
  • NLT

    At that time King Ahaz of Judah asked the king of Assyria for help.
  • MSG

    At about that time King Ahaz sent to the king of Assyria asking for personal help.
  • GNB

    The Edomites began to raid Judah again and captured many prisoners, so King Ahaz asked Tiglath Pileser, the emperor of Assyria, to send help.
  • NET

    At that time King Ahaz asked the king of Assyria for help.
  • ERVEN

    At that same time, the people from Edom came again and defeated the people of Judah. The Edomites captured people and took them away as prisoners. So King Ahaz asked the king of Assyria to help him.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References