தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
2 நாளாகமம்
IRVTA
3. அபியா தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட நான்குலட்சம்பேராகிய பலசாலிகளான படைவீரர்களைப் போருக்கு ஆயத்தம்செய்தான்; யெரொபெயாம் தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட எட்டுலட்சம்பேராகிய மிகவும் பலம்வாய்ந்த படைவீரர்களை அவனுக்கு எதிராக போருக்கு நிறுத்தினான்.

TOV
3. அபியா தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட நாலுலட்சம்பேராகிய பராக்கிரம சேவகரின் இராணுவத்தாரை யுத்தத்திற்கு ஆயத்தம்பண்ணினான்; யெரொபெயாம் தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட எட்டுலட்சம்பேராகிய பலத்த பராக்கிரமசாலிகளை அவனுக்கு எதிராக யுத்தத்திற்கு நிறுத்தினான்.

ERVTA
3. அபியாவின் படையில் 4,00,000 பலமிக்க வீரர்கள் இருந்தனர். அவர்களை அபியா போரில் ஈடுபடுத்தினான். யெரொபெயாமின் படையில் 8,00,000 வீரர்கள் இருந்தனர். யெரொபெயாம் அபியாவோடு போரிடத் தயாரானான்.

ECTA
3. அபியா தேர்ந்தெடுக்கப் பெற்ற நாற்பதாயிரம் வலிமைமிக்க வீரர்களுடன் போருக்குச் சென்றான். அதுபோன்ற எரொபவாம் தேர்ந்தெடுக்கப் பெற்ற வலிமைமிகு எண்பதாயிரம் வீரர்களைச் சேர்த்துக் கொண்டு போருக்கு அணிவகுத்து நின்றான்.

RCTA
3. ஆபியா பொறுக்கி எடுக்கப்பட்ட நாற்பதினாயிரம் திறமை மிக்க வீரர்களுடன் போருக்கு வந்தான். எரொபோவாம் பொறுக்கி எடுக்கப்பட்ட எண்பதினாயிரம் திறமை மிக்க வீரர்களை அவனுக்கு எதிராகப் போருக்கு நிறுத்தினான்.

OCVTA
3. அபியா தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட 4,00,000 வலிமையான போர்வீரர்களுடன் போருக்குப் போனான்; அது போன்றே யெரொபெயாமும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட 8,00,000 வலிமையான போர்வீரர்களுடன் அவனுக்கு எதிராக அணிவகுத்து நின்றான்.



KJV
3. And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, [even] four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, [being] mighty men of valour.

AMP
3. And Abijah prepared for battle with an army of valiant men of war, 400,000 chosen men. Jeroboam set the battle in array against him with 800,000 chosen men, mighty men of valor.

KJVP
3. And Abijah H29 set H631 W-VQY3MS the battle H4421 in array with an army H2428 of valiant men H1368 AMS of war H4421 NFS , [ even ] four H702 MFS hundred H3967 BFP thousand H505 W-BMS chosen H977 men H376 NMS : Jeroboam H3379 also set the battle in array H6186 VQQ3MS against H5973 PREP-3MS him with eight H8083 hundred H3967 BFP thousand H505 W-BMS chosen H977 men H376 NMS , [ being ] mighty men H1368 AMS of valor H2428 NMS .

YLT
3. And Abijah directeth the war with a force of mighty men of war, four hundred thousand chosen men, and Jeroboam hath set in array with him battle, with eight hundred thousand chosen men, mighty of valour.

ASV
3. And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor.

WEB
3. Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor.

NASB
3. Abijah joined battle with a force of four hundred thousand picked warriors, while Jeroboam lined up against him in battle with eight hundred thousand picked and valiant warriors.

ESV
3. Abijah went out to battle, having an army of valiant men of war, 400,000 chosen men. And Jeroboam drew up his line of battle against him with 800,000 chosen mighty warriors.

RV
3. And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valour.

RSV
3. Abijah went out to battle having an army of valiant men of war, four hundred thousand picked men; and Jeroboam drew up his line of battle against him with eight hundred thousand picked mighty warriors.

NKJV
3. Abijah set the battle in order with an army of valiant warriors, four hundred thousand choice men. Jeroboam also drew up in battle formation against him with eight hundred thousand choice men, mighty men of valor.

MKJV
3. And Abijah set the battle in order with an army of mighty men of war, four hundred thousand chosen men. Jeroboam also set the battle in order against him with eight hundred thousand chosen men, mighty men of valor.

AKJV
3. And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valor.

NRSV
3. Abijah engaged in battle, having an army of valiant warriors, four hundred thousand picked men; and Jeroboam drew up his line of battle against him with eight hundred thousand picked mighty warriors.

NIV
3. Abijah went into battle with a force of four hundred thousand able fighting men, and Jeroboam drew up a battle line against him with eight hundred thousand able troops.

NIRV
3. Abijah went into battle with an army of 400,000 able fighting men. Jeroboam lined up his soldiers against them. He had 800,000 able troops.

NLT
3. Judah, led by King Abijah, fielded 400,000 select warriors, while Jeroboam mustered 800,000 select troops from Israel.

MSG
3. Abijah started out with 400,000 of his best soldiers; Jeroboam countered with 800,000 of his best.

GNB
3. Abijah raised an army of 400,000 soldiers, and Jeroboam opposed him with an army of 800,000.

NET
3. Abijah launched the attack with 400,000 well-trained warriors, while Jeroboam deployed against him 800,000 well-trained warriors.

ERVEN
3. Abijah's army had 400,000 brave soldiers. Abijah led that army into battle. Jeroboam's army had 800,000 brave soldiers. Jeroboam got ready to have a war with Abijah.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 22
  • அபியா தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட நான்குலட்சம்பேராகிய பலசாலிகளான படைவீரர்களைப் போருக்கு ஆயத்தம்செய்தான்; யெரொபெயாம் தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட எட்டுலட்சம்பேராகிய மிகவும் பலம்வாய்ந்த படைவீரர்களை அவனுக்கு எதிராக போருக்கு நிறுத்தினான்.
  • TOV

    அபியா தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட நாலுலட்சம்பேராகிய பராக்கிரம சேவகரின் இராணுவத்தாரை யுத்தத்திற்கு ஆயத்தம்பண்ணினான்; யெரொபெயாம் தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட எட்டுலட்சம்பேராகிய பலத்த பராக்கிரமசாலிகளை அவனுக்கு எதிராக யுத்தத்திற்கு நிறுத்தினான்.
  • ERVTA

    அபியாவின் படையில் 4,00,000 பலமிக்க வீரர்கள் இருந்தனர். அவர்களை அபியா போரில் ஈடுபடுத்தினான். யெரொபெயாமின் படையில் 8,00,000 வீரர்கள் இருந்தனர். யெரொபெயாம் அபியாவோடு போரிடத் தயாரானான்.
  • ECTA

    அபியா தேர்ந்தெடுக்கப் பெற்ற நாற்பதாயிரம் வலிமைமிக்க வீரர்களுடன் போருக்குச் சென்றான். அதுபோன்ற எரொபவாம் தேர்ந்தெடுக்கப் பெற்ற வலிமைமிகு எண்பதாயிரம் வீரர்களைச் சேர்த்துக் கொண்டு போருக்கு அணிவகுத்து நின்றான்.
  • RCTA

    ஆபியா பொறுக்கி எடுக்கப்பட்ட நாற்பதினாயிரம் திறமை மிக்க வீரர்களுடன் போருக்கு வந்தான். எரொபோவாம் பொறுக்கி எடுக்கப்பட்ட எண்பதினாயிரம் திறமை மிக்க வீரர்களை அவனுக்கு எதிராகப் போருக்கு நிறுத்தினான்.
  • OCVTA

    அபியா தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட 4,00,000 வலிமையான போர்வீரர்களுடன் போருக்குப் போனான்; அது போன்றே யெரொபெயாமும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட 8,00,000 வலிமையான போர்வீரர்களுடன் அவனுக்கு எதிராக அணிவகுத்து நின்றான்.
  • KJV

    And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valour.
  • AMP

    And Abijah prepared for battle with an army of valiant men of war, 400,000 chosen men. Jeroboam set the battle in array against him with 800,000 chosen men, mighty men of valor.
  • KJVP

    And Abijah H29 set H631 W-VQY3MS the battle H4421 in array with an army H2428 of valiant men H1368 AMS of war H4421 NFS , even four H702 MFS hundred H3967 BFP thousand H505 W-BMS chosen H977 men H376 NMS : Jeroboam H3379 also set the battle in array H6186 VQQ3MS against H5973 PREP-3MS him with eight H8083 hundred H3967 BFP thousand H505 W-BMS chosen H977 men H376 NMS , being mighty men H1368 AMS of valor H2428 NMS .
  • YLT

    And Abijah directeth the war with a force of mighty men of war, four hundred thousand chosen men, and Jeroboam hath set in array with him battle, with eight hundred thousand chosen men, mighty of valour.
  • ASV

    And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor.
  • WEB

    Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor.
  • NASB

    Abijah joined battle with a force of four hundred thousand picked warriors, while Jeroboam lined up against him in battle with eight hundred thousand picked and valiant warriors.
  • ESV

    Abijah went out to battle, having an army of valiant men of war, 400,000 chosen men. And Jeroboam drew up his line of battle against him with 800,000 chosen mighty warriors.
  • RV

    And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valour.
  • RSV

    Abijah went out to battle having an army of valiant men of war, four hundred thousand picked men; and Jeroboam drew up his line of battle against him with eight hundred thousand picked mighty warriors.
  • NKJV

    Abijah set the battle in order with an army of valiant warriors, four hundred thousand choice men. Jeroboam also drew up in battle formation against him with eight hundred thousand choice men, mighty men of valor.
  • MKJV

    And Abijah set the battle in order with an army of mighty men of war, four hundred thousand chosen men. Jeroboam also set the battle in order against him with eight hundred thousand chosen men, mighty men of valor.
  • AKJV

    And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valor.
  • NRSV

    Abijah engaged in battle, having an army of valiant warriors, four hundred thousand picked men; and Jeroboam drew up his line of battle against him with eight hundred thousand picked mighty warriors.
  • NIV

    Abijah went into battle with a force of four hundred thousand able fighting men, and Jeroboam drew up a battle line against him with eight hundred thousand able troops.
  • NIRV

    Abijah went into battle with an army of 400,000 able fighting men. Jeroboam lined up his soldiers against them. He had 800,000 able troops.
  • NLT

    Judah, led by King Abijah, fielded 400,000 select warriors, while Jeroboam mustered 800,000 select troops from Israel.
  • MSG

    Abijah started out with 400,000 of his best soldiers; Jeroboam countered with 800,000 of his best.
  • GNB

    Abijah raised an army of 400,000 soldiers, and Jeroboam opposed him with an army of 800,000.
  • NET

    Abijah launched the attack with 400,000 well-trained warriors, while Jeroboam deployed against him 800,000 well-trained warriors.
  • ERVEN

    Abijah's army had 400,000 brave soldiers. Abijah led that army into battle. Jeroboam's army had 800,000 brave soldiers. Jeroboam got ready to have a war with Abijah.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References