தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
1 சாமுவேல்
IRVTA
19. அவர்கள் கொள்ளையடித்துக்கொண்டுபோன எல்லாவற்றிலும், சிறியதிலும், பெரியதிலும், மகன்களிலும், மகள்களிலும், ஒன்றும் குறையாமல் எல்லாவற்றையும் தாவீது திருப்பிக்கொண்டான்.

TOV
19. அவர்கள் கொள்ளையாடிக்கொண்டுபோன எல்லாவற்றிலும், சிறியதிலும், பெரியதிலும், குமாரரிலும், குமாரத்திகளிலும், ஒன்றும் குறைபடாமல் எல்லாவற்றையும் தாவீது திருப்பிக்கொண்டான்.

ERVTA
19. அனைத்து ஆடுகளையும், வெள்ளாடுகளையும் தாவீது கைப்பற்றினான். அவைகளை தங்களுக்கு முன்னால் ஓட்டினார்கள். தாவீதின் ஆட்கள், “அவை தாவீதின் பரிசுகள்” என்றனர்.

ECTA
19. அவர்கள் சிறைப்பிடித்த ஒருவருள் சிறுவரோ முதியவரோ புதல்வரோ புதல்வியரோ எவரும் விடுபடாமல் அவர் மீட்டார். கொள்ளைப் பொருள்களில் அனைத்தையும் தாவீது மீட்டுக் கொண்டு வந்தார்.

RCTA
19. அவர்கள் கொள்ளையிட்டு வந்த எல்லாவற்றிலும் சிறியதும் பெரியதும், புதல்வரும் புதல்வியரும், பறிபொருள் முழுவதும், இன்னும் அவர்கள் கொள்ளையிட்டிருந்த அனைத்தும் ஒன்றும் குறையாமல் மீட்கப்பட்டன. அவை எல்லாவற்றையும் தாவீது திருப்பிக் கொண்டு வந்தான்.

OCVTA
19. அவர்கள் சிறைப்பிடித்தவர்களில் வாலிபரோ, முதியவரோ, ஆண் பிள்ளைகளோ, பெண் பிள்ளைகளோ ஒருவருமே தவறவில்லை. கொள்ளையடித்த பொருட்கள் அனைத்தையும், ஒன்றுமே குறையாமல் தாவீது மீட்டுக்கொண்டு போனான்.



KJV
19. And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any [thing] that they had taken to them: David recovered all.

AMP
19. Nothing was missing, small or great, sons or daughters, spoil or anything that had been taken; David recovered all.

KJVP
19. And there was nothing H3808 W-NPAR lacking H5737 to them , neither H4480 PREP small H6996 D-AMS nor H5704 W-PREP great H1419 D-AMS , neither H5704 W-PREP sons H1121 NMP nor daughters H1323 W-CFP , neither spoil H7998 , nor H5704 W-PREP any H3605 NMS [ thing ] that H834 RPRO they had taken H3947 to them : David H1732 recovered H7725 VHQ3MS all H3605 NMS .

YLT
19. And there hath not lacked to them [anything], from small unto great, and unto sons and daughters, and from the spoil, even unto all that they had taken to themselves, the whole hath David brought back,

ASV
19. And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor anything that they had taken to them: David brought back all.

WEB
19. There was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor anything that they had taken to them: David brought back all.

NASB
19. Nothing was missing, small or great, booty or sons or daughters, of all that the Amalekites had taken. David brought back everything.

ESV
19. Nothing was missing, whether small or great, sons or daughters, spoil or anything that had been taken. David brought back all.

RV
19. And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David brought back all.

RSV
19. Nothing was missing, whether small or great, sons or daughters, spoil or anything that had been taken; David brought back all.

NKJV
19. And nothing of theirs was lacking, either small or great, sons or daughters, spoil or anything which they had taken from them; David recovered all.

MKJV
19. And nothing was lacking to them, from the small to the great, even to sons and daughters, and from the spoil, even to all that they had taken to themselves. David recovered all.

AKJV
19. And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all.

NRSV
19. Nothing was missing, whether small or great, sons or daughters, spoil or anything that had been taken; David brought back everything.

NIV
19. Nothing was missing: young or old, boy or girl, plunder or anything else they had taken. David brought everything back.

NIRV
19. Nothing was missing. Not one young person or old person or boy or girl was missing. None of the goods or anything else the Amalekites had taken was missing. David brought everything back.

NLT
19. Nothing was missing: small or great, son or daughter, nor anything else that had been taken. David brought everything back.

MSG
19. Nothing and no one was missing--young or old, son or daughter, plunder or whatever. David recovered the whole lot.

GNB
19. nothing at all was missing. David got back all his men's sons and daughters, and all the loot the Amalekites had taken.

NET
19. There was nothing missing, whether small or great. He retrieved sons and daughters, the plunder, and everything else they had taken. David brought everything back.

ERVEN
19. Nothing was missing. They found all the children and old people, all their sons and daughters, and all their valuables. They got back everything the Amalekites had taken. David brought everything back.



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 31
  • அவர்கள் கொள்ளையடித்துக்கொண்டுபோன எல்லாவற்றிலும், சிறியதிலும், பெரியதிலும், மகன்களிலும், மகள்களிலும், ஒன்றும் குறையாமல் எல்லாவற்றையும் தாவீது திருப்பிக்கொண்டான்.
  • TOV

    அவர்கள் கொள்ளையாடிக்கொண்டுபோன எல்லாவற்றிலும், சிறியதிலும், பெரியதிலும், குமாரரிலும், குமாரத்திகளிலும், ஒன்றும் குறைபடாமல் எல்லாவற்றையும் தாவீது திருப்பிக்கொண்டான்.
  • ERVTA

    அனைத்து ஆடுகளையும், வெள்ளாடுகளையும் தாவீது கைப்பற்றினான். அவைகளை தங்களுக்கு முன்னால் ஓட்டினார்கள். தாவீதின் ஆட்கள், “அவை தாவீதின் பரிசுகள்” என்றனர்.
  • ECTA

    அவர்கள் சிறைப்பிடித்த ஒருவருள் சிறுவரோ முதியவரோ புதல்வரோ புதல்வியரோ எவரும் விடுபடாமல் அவர் மீட்டார். கொள்ளைப் பொருள்களில் அனைத்தையும் தாவீது மீட்டுக் கொண்டு வந்தார்.
  • RCTA

    அவர்கள் கொள்ளையிட்டு வந்த எல்லாவற்றிலும் சிறியதும் பெரியதும், புதல்வரும் புதல்வியரும், பறிபொருள் முழுவதும், இன்னும் அவர்கள் கொள்ளையிட்டிருந்த அனைத்தும் ஒன்றும் குறையாமல் மீட்கப்பட்டன. அவை எல்லாவற்றையும் தாவீது திருப்பிக் கொண்டு வந்தான்.
  • OCVTA

    அவர்கள் சிறைப்பிடித்தவர்களில் வாலிபரோ, முதியவரோ, ஆண் பிள்ளைகளோ, பெண் பிள்ளைகளோ ஒருவருமே தவறவில்லை. கொள்ளையடித்த பொருட்கள் அனைத்தையும், ஒன்றுமே குறையாமல் தாவீது மீட்டுக்கொண்டு போனான்.
  • KJV

    And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all.
  • AMP

    Nothing was missing, small or great, sons or daughters, spoil or anything that had been taken; David recovered all.
  • KJVP

    And there was nothing H3808 W-NPAR lacking H5737 to them , neither H4480 PREP small H6996 D-AMS nor H5704 W-PREP great H1419 D-AMS , neither H5704 W-PREP sons H1121 NMP nor daughters H1323 W-CFP , neither spoil H7998 , nor H5704 W-PREP any H3605 NMS thing that H834 RPRO they had taken H3947 to them : David H1732 recovered H7725 VHQ3MS all H3605 NMS .
  • YLT

    And there hath not lacked to them anything, from small unto great, and unto sons and daughters, and from the spoil, even unto all that they had taken to themselves, the whole hath David brought back,
  • ASV

    And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor anything that they had taken to them: David brought back all.
  • WEB

    There was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor anything that they had taken to them: David brought back all.
  • NASB

    Nothing was missing, small or great, booty or sons or daughters, of all that the Amalekites had taken. David brought back everything.
  • ESV

    Nothing was missing, whether small or great, sons or daughters, spoil or anything that had been taken. David brought back all.
  • RV

    And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David brought back all.
  • RSV

    Nothing was missing, whether small or great, sons or daughters, spoil or anything that had been taken; David brought back all.
  • NKJV

    And nothing of theirs was lacking, either small or great, sons or daughters, spoil or anything which they had taken from them; David recovered all.
  • MKJV

    And nothing was lacking to them, from the small to the great, even to sons and daughters, and from the spoil, even to all that they had taken to themselves. David recovered all.
  • AKJV

    And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all.
  • NRSV

    Nothing was missing, whether small or great, sons or daughters, spoil or anything that had been taken; David brought back everything.
  • NIV

    Nothing was missing: young or old, boy or girl, plunder or anything else they had taken. David brought everything back.
  • NIRV

    Nothing was missing. Not one young person or old person or boy or girl was missing. None of the goods or anything else the Amalekites had taken was missing. David brought everything back.
  • NLT

    Nothing was missing: small or great, son or daughter, nor anything else that had been taken. David brought everything back.
  • MSG

    Nothing and no one was missing--young or old, son or daughter, plunder or whatever. David recovered the whole lot.
  • GNB

    nothing at all was missing. David got back all his men's sons and daughters, and all the loot the Amalekites had taken.
  • NET

    There was nothing missing, whether small or great. He retrieved sons and daughters, the plunder, and everything else they had taken. David brought everything back.
  • ERVEN

    Nothing was missing. They found all the children and old people, all their sons and daughters, and all their valuables. They got back everything the Amalekites had taken. David brought everything back.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References