தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
1 சாமுவேல்
IRVTA
1. {பெலிஸ்தர்களால் தாவீது கைவிடப்படுதல்} [PS] பெலிஸ்தர்கள் தங்கள் இராணுவங்ளையெல்லாம் ஆப்பெக்கிலே கூடிவரச்செய்தார்கள்; இஸ்ரவேலர்கள் யெஸ்ரயேலிலிருக்கிற நீரூற்றின் அருகே முகாமிட்டார்கள்.

TOV
1. பெலிஸ்தர் தங்கள் சேனைகளையெல்லாம் ஆப்பெக்கிலே கூடிவரச்செய்தார்கள்; இஸ்ரவேலர் யெஸ்ரயேலிலிருக்கிற துரவண்டையிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.

ERVTA
1. ஆப்பெக்கில் பெலிஸ்திய வீரர்கள் கூடினார்கள். இஸ்ரவேலர் யெஸ்ரயேலிலிருக்கிற நீரூற்றுக்கருகில் முகாமிட்டனர்.

ECTA
1. பெலிஸ்தியர் தங்கள் படைகளை எல்லாம் அபேக்கில் ஒன்றுத்திரட்டினர்; இஸ்ரயேலர் இஸ்ரயேலில் உள்ள நீருற்றின் அருகே பாளையம் இறங்கினார்.

RCTA
1. பிலிஸ்தியர் படைகள் எல்லாம் அபேக்கில் கூடின. ஆனால் இஸ்ராயேலர் ஜெஸ்ராயேலில் இருந்த நீரூற்றின் அருகில் பாசறை அமைத்தனர்.



KJV
1. Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which [is] in Jezreel.

AMP
1. NOW THE Philistines gathered all their forces at Aphek, and the Israelites encamped by the fountain in Jezreel.

KJVP
1. Now the Philistines H6430 gathered together H6908 all H3605 NMS their armies H4264 to Aphek H663 : and the Israelites H3478 pitched H2583 by a fountain H5869 which H834 RPRO [ is ] in Jezreel H3157 .

YLT
1. And the Philistines gather all their camps to Aphek, and the Israelites are encamping at a fountain which [is] in Jezreel,

ASV
1. Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites encamped by the fountain which is in Jezreel.

WEB
1. Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites encamped by the spring which is in Jezreel.

NASB
1. Now the Philistines had mustered all their forces in Aphek, and the Israelites were encamped at the spring of Harod near Jezreel.

ESV
1. Now the Philistines had gathered all their forces at Aphek. And the Israelites were encamped by the spring that is in Jezreel.

RV
1. Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites pitched by the fountain which is in Jezreel.

RSV
1. Now the Philistines gathered all their forces at Aphek; and the Israelites were encamped by the fountain which is in Jezreel.

NKJV
1. Then the Philistines gathered together all their armies at Aphek, and the Israelites encamped by a fountain which [is] in Jezreel.

MKJV
1. And the Philistines gathered all their armies to Aphek. And the Israelites pitched by a fountain in Jezreel.

AKJV
1. Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.

NRSV
1. Now the Philistines gathered all their forces at Aphek, while the Israelites were encamped by the fountain that is in Jezreel.

NIV
1. The Philistines gathered all their forces at Aphek, and Israel camped by the spring in Jezreel.

NIRV
1. The Philistines gathered their whole army together at Aphek. Israel's army camped by the spring of water at Jezreel.

NLT
1. The entire Philistine army now mobilized at Aphek, and the Israelites camped at the spring in Jezreel.

MSG
1. The Philistines mustered all their troops at Aphek. Meanwhile Israel had made camp at the spring at Jezreel.

GNB
1. The Philistines brought all their troops together at Aphek, while the Israelites camped at the spring in Jezreel Valley.

NET
1. The Philistines assembled all their troops at Aphek, while Israel camped at the spring that is in Jezreel.

ERVEN
1. Meanwhile, the Philistines had gathered all of their army camps at Aphek. The Israelites were camped by the spring near Jezreel.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 11 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • {பெலிஸ்தர்களால் தாவீது கைவிடப்படுதல்} PS பெலிஸ்தர்கள் தங்கள் இராணுவங்ளையெல்லாம் ஆப்பெக்கிலே கூடிவரச்செய்தார்கள்; இஸ்ரவேலர்கள் யெஸ்ரயேலிலிருக்கிற நீரூற்றின் அருகே முகாமிட்டார்கள்.
  • TOV

    பெலிஸ்தர் தங்கள் சேனைகளையெல்லாம் ஆப்பெக்கிலே கூடிவரச்செய்தார்கள்; இஸ்ரவேலர் யெஸ்ரயேலிலிருக்கிற துரவண்டையிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
  • ERVTA

    ஆப்பெக்கில் பெலிஸ்திய வீரர்கள் கூடினார்கள். இஸ்ரவேலர் யெஸ்ரயேலிலிருக்கிற நீரூற்றுக்கருகில் முகாமிட்டனர்.
  • ECTA

    பெலிஸ்தியர் தங்கள் படைகளை எல்லாம் அபேக்கில் ஒன்றுத்திரட்டினர்; இஸ்ரயேலர் இஸ்ரயேலில் உள்ள நீருற்றின் அருகே பாளையம் இறங்கினார்.
  • RCTA

    பிலிஸ்தியர் படைகள் எல்லாம் அபேக்கில் கூடின. ஆனால் இஸ்ராயேலர் ஜெஸ்ராயேலில் இருந்த நீரூற்றின் அருகில் பாசறை அமைத்தனர்.
  • KJV

    Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.
  • AMP

    NOW THE Philistines gathered all their forces at Aphek, and the Israelites encamped by the fountain in Jezreel.
  • KJVP

    Now the Philistines H6430 gathered together H6908 all H3605 NMS their armies H4264 to Aphek H663 : and the Israelites H3478 pitched H2583 by a fountain H5869 which H834 RPRO is in Jezreel H3157 .
  • YLT

    And the Philistines gather all their camps to Aphek, and the Israelites are encamping at a fountain which is in Jezreel,
  • ASV

    Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites encamped by the fountain which is in Jezreel.
  • WEB

    Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites encamped by the spring which is in Jezreel.
  • NASB

    Now the Philistines had mustered all their forces in Aphek, and the Israelites were encamped at the spring of Harod near Jezreel.
  • ESV

    Now the Philistines had gathered all their forces at Aphek. And the Israelites were encamped by the spring that is in Jezreel.
  • RV

    Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites pitched by the fountain which is in Jezreel.
  • RSV

    Now the Philistines gathered all their forces at Aphek; and the Israelites were encamped by the fountain which is in Jezreel.
  • NKJV

    Then the Philistines gathered together all their armies at Aphek, and the Israelites encamped by a fountain which is in Jezreel.
  • MKJV

    And the Philistines gathered all their armies to Aphek. And the Israelites pitched by a fountain in Jezreel.
  • AKJV

    Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.
  • NRSV

    Now the Philistines gathered all their forces at Aphek, while the Israelites were encamped by the fountain that is in Jezreel.
  • NIV

    The Philistines gathered all their forces at Aphek, and Israel camped by the spring in Jezreel.
  • NIRV

    The Philistines gathered their whole army together at Aphek. Israel's army camped by the spring of water at Jezreel.
  • NLT

    The entire Philistine army now mobilized at Aphek, and the Israelites camped at the spring in Jezreel.
  • MSG

    The Philistines mustered all their troops at Aphek. Meanwhile Israel had made camp at the spring at Jezreel.
  • GNB

    The Philistines brought all their troops together at Aphek, while the Israelites camped at the spring in Jezreel Valley.
  • NET

    The Philistines assembled all their troops at Aphek, while Israel camped at the spring that is in Jezreel.
  • ERVEN

    Meanwhile, the Philistines had gathered all of their army camps at Aphek. The Israelites were camped by the spring near Jezreel.
Total 11 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References