தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
1 சாமுவேல்
IRVTA
21. இஸ்ரவேலர்களும் பெலிஸ்தர்களும் ஒருவருக்கு எதிராக ஒருவர் அணிவகுத்துக் கொண்டிருந்தார்கள்.

TOV
21. இஸ்ரவேலரும் பெலிஸ்தரும் ஒருவருக்கு எதிராக ஒருவர் அணிவகுத்துக் கொண்டிருந்தார்கள்.

ERVTA
21. இஸ்ரவேலரும் பெலிஸ்தியரும் அணிவகுத்து போருக்குத் தயாரானார்கள்.

ECTA
21. இஸ்ரயேலரும் பெலிஸ்தியரும் எதிர் எதிராக அணிவகுத்து நின்றனர்.

RCTA
21. இப்பக்கத்தில் இஸ்ராயேலர் அணிவகுத்து நிற்க, அப்பக்கத்தில் பிலிஸ்தியர் போருக்குத் தயார் பண்ணிக் கொண்டிருந்தனர்.

OCVTA
21. இஸ்ரயேலரும், பெலிஸ்தியரும் போருக்கு ஆயத்தமாக நேருக்குநேர் நின்றார்கள்.



KJV
21. For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.

AMP
21. And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.

KJVP
21. For Israel H3478 and the Philistines H6430 had put the battle in array H6186 , army H4634 against H7125 army H4634 .

YLT
21. and Israel and the Philistines set in array rank to meet rank.

ASV
21. And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.

WEB
21. Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.

NASB
21. The Israelites and the Philistines drew up opposite each other in battle array.

ESV
21. And Israel and the Philistines drew up for battle, army against army.

RV
21. And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.

RSV
21. And Israel and the Philistines drew up for battle, army against army.

NKJV
21. For Israel and the Philistines had drawn up in battle array, army against army.

MKJV
21. For Israel and the Philistines had put the battle in order, rank to rank.

AKJV
21. For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.

NRSV
21. Israel and the Philistines drew up for battle, army against army.

NIV
21. Israel and the Philistines were drawing up their lines facing each other.

NIRV
21. Israel and the Philistines were lining up their armies for battle. The armies were facing each other.

NLT
21. Soon the Israelite and Philistine forces stood facing each other, army against army.

MSG
21. Israel and the Philistines moved into position, facing each other, battle-ready.

GNB
21. The Philistine and the Israelite armies took positions for battle, facing each other.

NET
21. Israel and the Philistines drew up their battle lines opposite one another.

ERVEN
21. The Israelites and Philistines were lined up and ready for battle.



மொத்தம் 58 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 58
  • இஸ்ரவேலர்களும் பெலிஸ்தர்களும் ஒருவருக்கு எதிராக ஒருவர் அணிவகுத்துக் கொண்டிருந்தார்கள்.
  • TOV

    இஸ்ரவேலரும் பெலிஸ்தரும் ஒருவருக்கு எதிராக ஒருவர் அணிவகுத்துக் கொண்டிருந்தார்கள்.
  • ERVTA

    இஸ்ரவேலரும் பெலிஸ்தியரும் அணிவகுத்து போருக்குத் தயாரானார்கள்.
  • ECTA

    இஸ்ரயேலரும் பெலிஸ்தியரும் எதிர் எதிராக அணிவகுத்து நின்றனர்.
  • RCTA

    இப்பக்கத்தில் இஸ்ராயேலர் அணிவகுத்து நிற்க, அப்பக்கத்தில் பிலிஸ்தியர் போருக்குத் தயார் பண்ணிக் கொண்டிருந்தனர்.
  • OCVTA

    இஸ்ரயேலரும், பெலிஸ்தியரும் போருக்கு ஆயத்தமாக நேருக்குநேர் நின்றார்கள்.
  • KJV

    For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.
  • AMP

    And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.
  • KJVP

    For Israel H3478 and the Philistines H6430 had put the battle in array H6186 , army H4634 against H7125 army H4634 .
  • YLT

    and Israel and the Philistines set in array rank to meet rank.
  • ASV

    And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.
  • WEB

    Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.
  • NASB

    The Israelites and the Philistines drew up opposite each other in battle array.
  • ESV

    And Israel and the Philistines drew up for battle, army against army.
  • RV

    And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.
  • RSV

    And Israel and the Philistines drew up for battle, army against army.
  • NKJV

    For Israel and the Philistines had drawn up in battle array, army against army.
  • MKJV

    For Israel and the Philistines had put the battle in order, rank to rank.
  • AKJV

    For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.
  • NRSV

    Israel and the Philistines drew up for battle, army against army.
  • NIV

    Israel and the Philistines were drawing up their lines facing each other.
  • NIRV

    Israel and the Philistines were lining up their armies for battle. The armies were facing each other.
  • NLT

    Soon the Israelite and Philistine forces stood facing each other, army against army.
  • MSG

    Israel and the Philistines moved into position, facing each other, battle-ready.
  • GNB

    The Philistine and the Israelite armies took positions for battle, facing each other.
  • NET

    Israel and the Philistines drew up their battle lines opposite one another.
  • ERVEN

    The Israelites and Philistines were lined up and ready for battle.
மொத்தம் 58 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 58
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References