தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
1 சாமுவேல்
IRVTA
16. அந்தப் பெலிஸ்தியன் காலையிலும் மாலையிலும் 40 நாட்கள் வந்துவந்து நிற்பான்.

TOV
16. அந்தப் பெலிஸ்தன் காலையிலும் மாலையிலும் நாற்பது நாள் வந்துவந்து நிற்பான்.

ERVTA
16. கோலியாத் தினமும் காலையில் வந்து இவ்வாறு 40 நாட்கள் இஸ்ரவேல் சேனையைக் கேலிச் செய்தான்.

ECTA
16. அந்தப் பெலிஸ்தியன் காலையிலும், மாலையிலும் நாற்பது நாள்கள் இவ்வாறு சவால் விட்டான்.

RCTA
16. அந்தப் பிலிஸ்தியனோ, காலையிலும் மாலையிலும் நாற்பது நாட்களாக இவ்வாறு செய்து வந்தான்.

OCVTA
16. அந்நாட்களில் நாற்பது நாட்களாக அந்தப் பெலிஸ்தியன், ஒவ்வொரு காலையும், மாலையும் இவ்வாறு முன்னேவந்து, அங்கு நின்று சவால் விட்டான்.



KJV
16. And the Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.

AMP
16. The Philistine came out morning and evening, presenting himself for forty days.

KJVP
16. And the Philistine H6430 drew near H5066 morning H7925 and evening H6150 , and presented himself H3320 forty H705 MMP days H3117 NMS .

YLT
16. And the Philistine draweth nigh, morning and evening, and stationeth himself forty days.

ASV
16. And the Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.

WEB
16. The Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.

NASB
16. (Meanwhile the Philistine came forward and took his stand morning and evening for forty days.

ESV
16. For forty days the Philistine came forward and took his stand, morning and evening.

RV
16. And the Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.

RSV
16. For forty days the Philistine came forward and took his stand, morning and evening.

NKJV
16. And the Philistine drew near and presented himself forty days, morning and evening.

MKJV
16. And the Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.

AKJV
16. And the Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.

NRSV
16. For forty days the Philistine came forward and took his stand, morning and evening.

NIV
16. For forty days the Philistine came forward every morning and evening and took his stand.

NIRV
16. Every morning and evening Goliath came forward and stood there. He did it for 40 days.

NLT
16. For forty days, every morning and evening, the Philistine champion strutted in front of the Israelite army.

MSG
16. Each morning and evening for forty days, Goliath took his stand and made his speech.

GNB
16. Goliath challenged the Israelites every morning and evening for forty days.

NET
16. Meanwhile for forty days the Philistine approached every morning and evening and took his position.

ERVEN
16. The Philistine came out every morning and evening and stood before the Israelite army. Goliath insulted Israel like this for 40 days.



மொத்தம் 58 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 58
  • அந்தப் பெலிஸ்தியன் காலையிலும் மாலையிலும் 40 நாட்கள் வந்துவந்து நிற்பான்.
  • TOV

    அந்தப் பெலிஸ்தன் காலையிலும் மாலையிலும் நாற்பது நாள் வந்துவந்து நிற்பான்.
  • ERVTA

    கோலியாத் தினமும் காலையில் வந்து இவ்வாறு 40 நாட்கள் இஸ்ரவேல் சேனையைக் கேலிச் செய்தான்.
  • ECTA

    அந்தப் பெலிஸ்தியன் காலையிலும், மாலையிலும் நாற்பது நாள்கள் இவ்வாறு சவால் விட்டான்.
  • RCTA

    அந்தப் பிலிஸ்தியனோ, காலையிலும் மாலையிலும் நாற்பது நாட்களாக இவ்வாறு செய்து வந்தான்.
  • OCVTA

    அந்நாட்களில் நாற்பது நாட்களாக அந்தப் பெலிஸ்தியன், ஒவ்வொரு காலையும், மாலையும் இவ்வாறு முன்னேவந்து, அங்கு நின்று சவால் விட்டான்.
  • KJV

    And the Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.
  • AMP

    The Philistine came out morning and evening, presenting himself for forty days.
  • KJVP

    And the Philistine H6430 drew near H5066 morning H7925 and evening H6150 , and presented himself H3320 forty H705 MMP days H3117 NMS .
  • YLT

    And the Philistine draweth nigh, morning and evening, and stationeth himself forty days.
  • ASV

    And the Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.
  • WEB

    The Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.
  • NASB

    (Meanwhile the Philistine came forward and took his stand morning and evening for forty days.
  • ESV

    For forty days the Philistine came forward and took his stand, morning and evening.
  • RV

    And the Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.
  • RSV

    For forty days the Philistine came forward and took his stand, morning and evening.
  • NKJV

    And the Philistine drew near and presented himself forty days, morning and evening.
  • MKJV

    And the Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.
  • AKJV

    And the Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.
  • NRSV

    For forty days the Philistine came forward and took his stand, morning and evening.
  • NIV

    For forty days the Philistine came forward every morning and evening and took his stand.
  • NIRV

    Every morning and evening Goliath came forward and stood there. He did it for 40 days.
  • NLT

    For forty days, every morning and evening, the Philistine champion strutted in front of the Israelite army.
  • MSG

    Each morning and evening for forty days, Goliath took his stand and made his speech.
  • GNB

    Goliath challenged the Israelites every morning and evening for forty days.
  • NET

    Meanwhile for forty days the Philistine approached every morning and evening and took his position.
  • ERVEN

    The Philistine came out every morning and evening and stood before the Israelite army. Goliath insulted Israel like this for 40 days.
மொத்தம் 58 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 58
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References