தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
1 இராஜாக்கள்
IRVTA
29. {ராமோத் கீலேயாத்திலே ஆகாப் கொல்லப்படுதல்} [PS] பின்பு இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய ஆகாபும், யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்துக்குப் போனார்கள்.

TOV
29. பின்பு இஸ்ரவேலின் ராஜாவும், யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்துக்குப் போனார்கள்.

ERVTA
29. பிறகு ஆகாபும் யோசபாத்தும் ராமோத்திற்கு ஆராமோடு சண்டையிடப் போனார்கள். அவ்விடம் கீலேயாத்தில் உள்ளது.

ECTA
29. பின்பு இஸ்ரயேலின் அரசனும், யூதாவின் அரசன் யோசபாத்தும் இராமோத்து-கிலயாதை நோக்கிச் சென்றனர்.

RCTA
29. பின்பு இஸ்ராயேலின் அரசனும் யூதாவின் அரசன் யோசபாத்தும் கலாத்திலுள்ள ராமோத்தைப் பிடிக்க புறப்பட்டுப் போனார்கள்.

OCVTA
29. எனவே இஸ்ரயேலின் அரசன் ஆகாபும், யூதாவின் அரசன் யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்திற்கு போனார்கள்.



KJV
29. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

AMP
29. So [Ahab] king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

KJVP
29. So the king H4428 NMS of Israel H3478 and Jehoshaphat H3092 the king H4428 NMS of Judah H3063 went up H5927 W-VHY3MS to Ramoth H7433 - gilead .

YLT
29. And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, to Ramoth-Gilead.

ASV
29. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

WEB
29. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

NASB
29. The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead,

ESV
29. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

RV
29. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

RSV
29. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.

NKJV
29. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.

MKJV
29. And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth in Gilead.

AKJV
29. So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.

NRSV
29. So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.

NIV
29. So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.

NIRV
29. So the king of Israel went up to Ramoth Gilead. Jehoshaphat, the king of Judah, went there too.

NLT
29. So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth-gilead.

MSG
29. The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah attacked Ramoth Gilead.

GNB
29. Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.

NET
29. The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.

ERVEN
29. King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead.



மொத்தம் 53 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 53
  • {ராமோத் கீலேயாத்திலே ஆகாப் கொல்லப்படுதல்} PS பின்பு இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய ஆகாபும், யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்துக்குப் போனார்கள்.
  • TOV

    பின்பு இஸ்ரவேலின் ராஜாவும், யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்துக்குப் போனார்கள்.
  • ERVTA

    பிறகு ஆகாபும் யோசபாத்தும் ராமோத்திற்கு ஆராமோடு சண்டையிடப் போனார்கள். அவ்விடம் கீலேயாத்தில் உள்ளது.
  • ECTA

    பின்பு இஸ்ரயேலின் அரசனும், யூதாவின் அரசன் யோசபாத்தும் இராமோத்து-கிலயாதை நோக்கிச் சென்றனர்.
  • RCTA

    பின்பு இஸ்ராயேலின் அரசனும் யூதாவின் அரசன் யோசபாத்தும் கலாத்திலுள்ள ராமோத்தைப் பிடிக்க புறப்பட்டுப் போனார்கள்.
  • OCVTA

    எனவே இஸ்ரயேலின் அரசன் ஆகாபும், யூதாவின் அரசன் யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்திற்கு போனார்கள்.
  • KJV

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • AMP

    So Ahab king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • KJVP

    So the king H4428 NMS of Israel H3478 and Jehoshaphat H3092 the king H4428 NMS of Judah H3063 went up H5927 W-VHY3MS to Ramoth H7433 - gilead .
  • YLT

    And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, to Ramoth-Gilead.
  • ASV

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • WEB

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • NASB

    The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead,
  • ESV

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • RV

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • RSV

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
  • NKJV

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
  • MKJV

    And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth in Gilead.
  • AKJV

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
  • NRSV

    So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.
  • NIV

    So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.
  • NIRV

    So the king of Israel went up to Ramoth Gilead. Jehoshaphat, the king of Judah, went there too.
  • NLT

    So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth-gilead.
  • MSG

    The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah attacked Ramoth Gilead.
  • GNB

    Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.
  • NET

    The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
  • ERVEN

    King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead.
மொத்தம் 53 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 53
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References