தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
1 இராஜாக்கள்
IRVTA
6. அவன் விழித்துப் பார்த்தபோது, இதோ, நெருப்பில் சுடப்பட்ட அப்பமும், ஒரு பாத்திரத்தில் தண்ணீரும் அவனுடைய தலைமாட்டில் இருந்தது; அப்பொழுது அவன், சாப்பிட்டுக் குடித்துத் திரும்பவும் படுத்துக்கொண்டான்.

TOV
6. அவன் விழித்துப் பார்க்கிறபோது, இதோ, தழலில் சுடப்பட்ட அடையும், ஒரு பாத்திரத்தில் தண்ணீரும் அவன் தலைமாட்டில் இருந்தது; அப்பொழுது அவன், புசித்துக் குடித்துத் திரும்பப் படுத்துக்கொண்டான்.

ERVTA
6. எலியா தன்னருகில் தழவில் சுடப்பட்ட அடையும் ஒரு பாத்திரத்தில் தண்ணீரும் இருப்பதைப் பார்த்தான். அவன் உண்டு குடித்து திரும்பத் தூங்கப்போனான்.

ECTA
6. அவர் கண் விழித்துப் பார்க்கையில், இதோ! தணலில் சுட்ட ஒரு அப்பமும் ஒரு குவளையில் தண்ணீரும் தம் தலைமாட்டில் இருக்கக் கண்டார். அவற்றை அவர் உண்டு பருகியபின் திரும்பவும் படுத்துக் கொண்டார்.

RCTA
6. அவர் விழித்துப் பார்க்க, இதோ தணலிலே சுட்ட ஓர் உரொட்டியும், ஒரு பாத்திரத்தில் தண்ணீரும் தம் தலைமாட்டில் இருக்கக் கண்டார். அவற்றை அவர் உண்டு குடித்தபின் திரும்பவும் படுத்துத் தூங்கினார்.

OCVTA
6. எலியா சுற்றிப் பார்த்தபோது நெருப்புத் தணலின்மேல் சுடப்பட்ட அப்பத்தையும், ஒரு ஜாடி தண்ணீரையும் அவன் தலைமாட்டில் கண்டான். அவன் சாப்பிட்டு, குடித்துத் திரும்பவும் படுத்துவிட்டான்.



KJV
6. And he looked, and, behold, [there was] a cake baken on the coals, and a cruse of water at his head. And he did eat and drink, and laid him down again.

AMP
6. He looked, and behold, there was a cake baked on the coals, and a bottle of water at his head. And he ate and drank and lay down again.

KJVP
6. And he looked H5027 , and , behold H2009 IJEC , [ there ] [ was ] a cake H5692 baked on the coals H7529 , and a cruse H6835 of water H4325 NMD at his head H4763 . And he did eat H398 and drink H8354 W-VQY3MS , and laid him down H7901 again H7725 .

YLT
6. and he looketh attentively, and lo, at his bolster a cake [baken on] burning stones, and a dish of water, and he eateth, and drinketh, and turneth, and lieth down.

ASV
6. And he looked, and, behold, there was at his head a cake baken on the coals, and a cruse of water. And he did eat and drink, and laid him down again.

WEB
6. He looked, and, behold, there was at his head a cake baked on the coals, and a jar of water. He ate and drink, and laid him down again.

NASB
6. He looked and there at his head was a hearth cake and a jug of water. After he ate and drank, he lay down again,

ESV
6. And he looked, and behold, there was at his head a cake baked on hot stones and a jar of water. And he ate and drank and lay down again.

RV
6. And he looked, and, behold, there was at his head a cake baken on the coals, and a cruse of water. And he did eat and drink, and laid him down again.

RSV
6. And he looked, and behold, there was at his head a cake baked on hot stones and a jar of water. And he ate and drank, and lay down again.

NKJV
6. Then he looked, and there by his head [was] a cake baked on coals, and a jar of water. So he ate and drank, and lay down again.

MKJV
6. And he looked, and, behold, a cake was baked on the coals, and a jug of water at his head. And he ate and drank, and lay down again.

AKJV
6. And he looked, and, behold, there was a cake baked on the coals, and a cruse of water at his head. And he did eat and drink, and laid him down again.

NRSV
6. He looked, and there at his head was a cake baked on hot stones, and a jar of water. He ate and drank, and lay down again.

NIV
6. He looked around, and there by his head was a cake of bread baked over hot coals, and a jar of water. He ate and drank and then lay down again.

NIRV
6. Elijah looked around. Near his head he saw a flat cake of bread. It had been baked over hot coals. A jar of water was also there. So Elijah ate and drank. Then he lay down again.

NLT
6. He looked around and there beside his head was some bread baked on hot stones and a jar of water! So he ate and drank and lay down again.

MSG
6. He looked around and, to his surprise, right by his head were a loaf of bread baked on some coals and a jug of water. He ate the meal and went back to sleep.

GNB
6. He looked around and saw a loaf of bread and a jar of water near his head. He ate and drank, and lay down again.

NET
6. He looked and right there by his head was a cake baking on hot coals and a jug of water. He ate and drank and then slept some more.

ERVEN
6. Elijah looked around, and by his head there was a cake that had been baked over coals and a jar of water. He ate and drank and then went back to sleep.



மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • அவன் விழித்துப் பார்த்தபோது, இதோ, நெருப்பில் சுடப்பட்ட அப்பமும், ஒரு பாத்திரத்தில் தண்ணீரும் அவனுடைய தலைமாட்டில் இருந்தது; அப்பொழுது அவன், சாப்பிட்டுக் குடித்துத் திரும்பவும் படுத்துக்கொண்டான்.
  • TOV

    அவன் விழித்துப் பார்க்கிறபோது, இதோ, தழலில் சுடப்பட்ட அடையும், ஒரு பாத்திரத்தில் தண்ணீரும் அவன் தலைமாட்டில் இருந்தது; அப்பொழுது அவன், புசித்துக் குடித்துத் திரும்பப் படுத்துக்கொண்டான்.
  • ERVTA

    எலியா தன்னருகில் தழவில் சுடப்பட்ட அடையும் ஒரு பாத்திரத்தில் தண்ணீரும் இருப்பதைப் பார்த்தான். அவன் உண்டு குடித்து திரும்பத் தூங்கப்போனான்.
  • ECTA

    அவர் கண் விழித்துப் பார்க்கையில், இதோ! தணலில் சுட்ட ஒரு அப்பமும் ஒரு குவளையில் தண்ணீரும் தம் தலைமாட்டில் இருக்கக் கண்டார். அவற்றை அவர் உண்டு பருகியபின் திரும்பவும் படுத்துக் கொண்டார்.
  • RCTA

    அவர் விழித்துப் பார்க்க, இதோ தணலிலே சுட்ட ஓர் உரொட்டியும், ஒரு பாத்திரத்தில் தண்ணீரும் தம் தலைமாட்டில் இருக்கக் கண்டார். அவற்றை அவர் உண்டு குடித்தபின் திரும்பவும் படுத்துத் தூங்கினார்.
  • OCVTA

    எலியா சுற்றிப் பார்த்தபோது நெருப்புத் தணலின்மேல் சுடப்பட்ட அப்பத்தையும், ஒரு ஜாடி தண்ணீரையும் அவன் தலைமாட்டில் கண்டான். அவன் சாப்பிட்டு, குடித்துத் திரும்பவும் படுத்துவிட்டான்.
  • KJV

    And he looked, and, behold, there was a cake baken on the coals, and a cruse of water at his head. And he did eat and drink, and laid him down again.
  • AMP

    He looked, and behold, there was a cake baked on the coals, and a bottle of water at his head. And he ate and drank and lay down again.
  • KJVP

    And he looked H5027 , and , behold H2009 IJEC , there was a cake H5692 baked on the coals H7529 , and a cruse H6835 of water H4325 NMD at his head H4763 . And he did eat H398 and drink H8354 W-VQY3MS , and laid him down H7901 again H7725 .
  • YLT

    and he looketh attentively, and lo, at his bolster a cake baken on burning stones, and a dish of water, and he eateth, and drinketh, and turneth, and lieth down.
  • ASV

    And he looked, and, behold, there was at his head a cake baken on the coals, and a cruse of water. And he did eat and drink, and laid him down again.
  • WEB

    He looked, and, behold, there was at his head a cake baked on the coals, and a jar of water. He ate and drink, and laid him down again.
  • NASB

    He looked and there at his head was a hearth cake and a jug of water. After he ate and drank, he lay down again,
  • ESV

    And he looked, and behold, there was at his head a cake baked on hot stones and a jar of water. And he ate and drank and lay down again.
  • RV

    And he looked, and, behold, there was at his head a cake baken on the coals, and a cruse of water. And he did eat and drink, and laid him down again.
  • RSV

    And he looked, and behold, there was at his head a cake baked on hot stones and a jar of water. And he ate and drank, and lay down again.
  • NKJV

    Then he looked, and there by his head was a cake baked on coals, and a jar of water. So he ate and drank, and lay down again.
  • MKJV

    And he looked, and, behold, a cake was baked on the coals, and a jug of water at his head. And he ate and drank, and lay down again.
  • AKJV

    And he looked, and, behold, there was a cake baked on the coals, and a cruse of water at his head. And he did eat and drink, and laid him down again.
  • NRSV

    He looked, and there at his head was a cake baked on hot stones, and a jar of water. He ate and drank, and lay down again.
  • NIV

    He looked around, and there by his head was a cake of bread baked over hot coals, and a jar of water. He ate and drank and then lay down again.
  • NIRV

    Elijah looked around. Near his head he saw a flat cake of bread. It had been baked over hot coals. A jar of water was also there. So Elijah ate and drank. Then he lay down again.
  • NLT

    He looked around and there beside his head was some bread baked on hot stones and a jar of water! So he ate and drank and lay down again.
  • MSG

    He looked around and, to his surprise, right by his head were a loaf of bread baked on some coals and a jug of water. He ate the meal and went back to sleep.
  • GNB

    He looked around and saw a loaf of bread and a jar of water near his head. He ate and drank, and lay down again.
  • NET

    He looked and right there by his head was a cake baking on hot coals and a jug of water. He ate and drank and then slept some more.
  • ERVEN

    Elijah looked around, and by his head there was a cake that had been baked over coals and a jar of water. He ate and drank and then went back to sleep.
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References