தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
1 இராஜாக்கள்
IRVTA
30. அகியா தான் போர்த்துக்கொண்டிருந்த புதிய சால்வையைப் பிடித்து, அதைப் பன்னிரண்டு துண்டாகக் கிழித்துப்போட்டு,

TOV
30. அகியா தான் போர்த்துக்கொண்டிருந்த புதுச்சால்வையைப் பிடித்து, அதைப் பன்னிரண்டு துண்டாகக் கிழித்துப்போட்டு,

ERVTA
30. அகியா தனது புதிய அங்கியை எடுத்து 12 துண்டுகளாகக் கிழித்தான்.

ECTA
30. அப்பொழுது அகியா நாம் போர்த்தியிருந்த புதுச் சால்வையை எடுத்து அதைப் பன்னிரு துண்டுகளாய்க் கிழித்தார்.

RCTA
30. அகியாசு தாம் போர்த்தியிருந்த புதுச் சால்வையை எடுத்து அதைப் பன்னிரு துண்டுகளாய்க் கிழித்து, எரோபோவாமை நோக்கி,

OCVTA
30. அகியா தன் புதிய மேலுடையை எடுத்து பன்னிரண்டு துண்டுகளாகக் கிழித்து,



KJV
30. And Ahijah caught the new garment that [was] on him, and rent it [in] twelve pieces:

AMP
30. Ahijah caught the new garment he wore and tore it into twelve pieces.

KJVP
30. And Ahijah H281 caught H8610 the new H2319 garment H8008 that H834 RPRO [ was ] on H5921 PREP-3MS him , and rent H7167 it [ in ] twelve H8147 pieces H7168 :

YLT
30. and Ahijah layeth hold on the new garment that [is] on him, and rendeth it -- twelve pieces,

ASV
30. And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces.

WEB
30. Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces.

NASB
30. Ahijah took off his new cloak, tore it into twelve pieces,

ESV
30. Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.

RV
30. And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces.

RSV
30. Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.

NKJV
30. Then Ahijah took hold of the new garment that [was] on him, and tore it [into] twelve pieces.

MKJV
30. And Ahijah caught hold of the new robe on him, and tore it in twelve pieces.

AKJV
30. And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces:

NRSV
30. when Ahijah laid hold of the new garment he was wearing and tore it into twelve pieces.

NIV
30. and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces.

NIRV
30. Ahijah grabbed hold of the new coat he had on. He tore it up into 12 pieces.

NLT
30. and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces.

MSG
30. Ahijah took off the new cloak that he was wearing and ripped it into twelve pieces.

GNB
30. Ahijah took off the new robe he was wearing, tore it into twelve pieces,

NET
30. and he grabbed the robe and tore it into twelve pieces.

ERVEN
30. Ahijah took his new coat and tore it into twelve pieces.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 43
  • அகியா தான் போர்த்துக்கொண்டிருந்த புதிய சால்வையைப் பிடித்து, அதைப் பன்னிரண்டு துண்டாகக் கிழித்துப்போட்டு,
  • TOV

    அகியா தான் போர்த்துக்கொண்டிருந்த புதுச்சால்வையைப் பிடித்து, அதைப் பன்னிரண்டு துண்டாகக் கிழித்துப்போட்டு,
  • ERVTA

    அகியா தனது புதிய அங்கியை எடுத்து 12 துண்டுகளாகக் கிழித்தான்.
  • ECTA

    அப்பொழுது அகியா நாம் போர்த்தியிருந்த புதுச் சால்வையை எடுத்து அதைப் பன்னிரு துண்டுகளாய்க் கிழித்தார்.
  • RCTA

    அகியாசு தாம் போர்த்தியிருந்த புதுச் சால்வையை எடுத்து அதைப் பன்னிரு துண்டுகளாய்க் கிழித்து, எரோபோவாமை நோக்கி,
  • OCVTA

    அகியா தன் புதிய மேலுடையை எடுத்து பன்னிரண்டு துண்டுகளாகக் கிழித்து,
  • KJV

    And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces:
  • AMP

    Ahijah caught the new garment he wore and tore it into twelve pieces.
  • KJVP

    And Ahijah H281 caught H8610 the new H2319 garment H8008 that H834 RPRO was on H5921 PREP-3MS him , and rent H7167 it in twelve H8147 pieces H7168 :
  • YLT

    and Ahijah layeth hold on the new garment that is on him, and rendeth it -- twelve pieces,
  • ASV

    And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces.
  • WEB

    Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces.
  • NASB

    Ahijah took off his new cloak, tore it into twelve pieces,
  • ESV

    Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.
  • RV

    And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces.
  • RSV

    Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.
  • NKJV

    Then Ahijah took hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.
  • MKJV

    And Ahijah caught hold of the new robe on him, and tore it in twelve pieces.
  • AKJV

    And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces:
  • NRSV

    when Ahijah laid hold of the new garment he was wearing and tore it into twelve pieces.
  • NIV

    and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces.
  • NIRV

    Ahijah grabbed hold of the new coat he had on. He tore it up into 12 pieces.
  • NLT

    and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces.
  • MSG

    Ahijah took off the new cloak that he was wearing and ripped it into twelve pieces.
  • GNB

    Ahijah took off the new robe he was wearing, tore it into twelve pieces,
  • NET

    and he grabbed the robe and tore it into twelve pieces.
  • ERVEN

    Ahijah took his new coat and tore it into twelve pieces.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References