தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
1 இராஜாக்கள்
IRVTA
18. இப்பொழுது, இதோ, அதோனியா ராஜாவாகிறான்; என்னுடைய எஜமானாகிய ராஜாவே, நீர் அதை அறியவில்லை.

TOV
18. இப்பொழுது, இதோ, அதோனியா ராஜாவாகிறான்; என் ஆண்டவனாகிய ராஜாவே, நீர் அதை அறியவில்லை.

ERVTA
18. இப்போது, இதை அறியாமல் அதோனியா தன்னையே அரசனாக்கிக்கொண்டிருக்கிறான்.

ECTA
18. ஆனால் என் தலைவராகிய அரசே! இதோ உமக்குத் தெரியாமலே அதோனியா அரசனாகி விட்டான்.

RCTA
18. அப்படியிருக்க, என் தலைவராகிய அரசே, இதோ உமக்குத் தெரியாதபடி அதோனியாசு அரசனாய் இருக்கிறான்.

OCVTA
18. ஆனால் இப்போது அதோனியா அரசனாகிவிட்டான். என் தலைவனாகிய அரசனுக்கு அதைப்பற்றி எதுவும் தெரியாது.



KJV
18. And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest [it] not:

AMP
18. And now, behold, Adonijah is reigning, and, my lord the king, you do not know it.

KJVP
18. And now H6258 W-ADV , behold H2009 IJEC , Adonijah H138 reigneth H4427 ; and now H6258 W-ADV , my lord H113 the king H4428 D-NMS , thou knowest H3045 [ it ] not H3808 NADV :

YLT
18. and now, lo, Adonijah hath reigned, and now, my lord, O king, thou hast not known;

ASV
18. And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not:

WEB
18. Now, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, don't know it:

NASB
18. But now Adonijah has become king, and you, my lord king, do not know it.

ESV
18. And now, behold, Adonijah is king, although you, my lord the king, do not know it.

RV
18. And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not:

RSV
18. And now, behold, Adonijah is king, although you, my lord the king, do not know it.

NKJV
18. "So now, look! Adonijah has become king; and now, my lord the king, you do not know about [it.]

MKJV
18. And now, behold, Adonijah reigns. And now, my lord, you do not know.

AKJV
18. And now, behold, Adonijah reigns; and now, my lord the king, you know it not:

NRSV
18. But now suddenly Adonijah has become king, though you, my lord the king, do not know it.

NIV
18. But now Adonijah has become king, and you, my lord the king, do not know about it.

NIRV
18. "But now Adonijah has made himself king. And you don't even know about it.

NLT
18. But instead, Adonijah has made himself king, and my lord the king does not even know about it.

MSG
18. And now look what's happened--Adonijah has taken over as king, and my master the king doesn't even know it!

GNB
18. But Adonijah has already become king, and you don't know anything about it.

NET
18. But now, look, Adonijah has become king! But you, my master the king, are not even aware of it!

ERVEN
18. Now, you don't know this, but Adonijah is making himself king.



மொத்தம் 53 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 53
  • இப்பொழுது, இதோ, அதோனியா ராஜாவாகிறான்; என்னுடைய எஜமானாகிய ராஜாவே, நீர் அதை அறியவில்லை.
  • TOV

    இப்பொழுது, இதோ, அதோனியா ராஜாவாகிறான்; என் ஆண்டவனாகிய ராஜாவே, நீர் அதை அறியவில்லை.
  • ERVTA

    இப்போது, இதை அறியாமல் அதோனியா தன்னையே அரசனாக்கிக்கொண்டிருக்கிறான்.
  • ECTA

    ஆனால் என் தலைவராகிய அரசே! இதோ உமக்குத் தெரியாமலே அதோனியா அரசனாகி விட்டான்.
  • RCTA

    அப்படியிருக்க, என் தலைவராகிய அரசே, இதோ உமக்குத் தெரியாதபடி அதோனியாசு அரசனாய் இருக்கிறான்.
  • OCVTA

    ஆனால் இப்போது அதோனியா அரசனாகிவிட்டான். என் தலைவனாகிய அரசனுக்கு அதைப்பற்றி எதுவும் தெரியாது.
  • KJV

    And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:
  • AMP

    And now, behold, Adonijah is reigning, and, my lord the king, you do not know it.
  • KJVP

    And now H6258 W-ADV , behold H2009 IJEC , Adonijah H138 reigneth H4427 ; and now H6258 W-ADV , my lord H113 the king H4428 D-NMS , thou knowest H3045 it not H3808 NADV :
  • YLT

    and now, lo, Adonijah hath reigned, and now, my lord, O king, thou hast not known;
  • ASV

    And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not:
  • WEB

    Now, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, don't know it:
  • NASB

    But now Adonijah has become king, and you, my lord king, do not know it.
  • ESV

    And now, behold, Adonijah is king, although you, my lord the king, do not know it.
  • RV

    And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not:
  • RSV

    And now, behold, Adonijah is king, although you, my lord the king, do not know it.
  • NKJV

    "So now, look! Adonijah has become king; and now, my lord the king, you do not know about it.
  • MKJV

    And now, behold, Adonijah reigns. And now, my lord, you do not know.
  • AKJV

    And now, behold, Adonijah reigns; and now, my lord the king, you know it not:
  • NRSV

    But now suddenly Adonijah has become king, though you, my lord the king, do not know it.
  • NIV

    But now Adonijah has become king, and you, my lord the king, do not know about it.
  • NIRV

    "But now Adonijah has made himself king. And you don't even know about it.
  • NLT

    But instead, Adonijah has made himself king, and my lord the king does not even know about it.
  • MSG

    And now look what's happened--Adonijah has taken over as king, and my master the king doesn't even know it!
  • GNB

    But Adonijah has already become king, and you don't know anything about it.
  • NET

    But now, look, Adonijah has become king! But you, my master the king, are not even aware of it!
  • ERVEN

    Now, you don't know this, but Adonijah is making himself king.
மொத்தம் 53 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 53
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References