IRVTA
4. புசிக்கவும் குடிக்கவும் எங்களுக்கு உரிமை இல்லையா?
TOV
4. புசிக்கவும் குடிக்கவும் எங்களுக்கு அதிகாரமில்லையா?
ERVTA
4. உண்ணவும், பருகவும் நமக்கு உரிமை இருக்கிறது அல்லவா?
ECTA
4. உண்பதற்கும் குடிப்பதற்கும் உரியவற்றைப் பெற்றுக்கொள்ள எங்களுக்கு உரிமை இல்லையா?
RCTA
4. உங்களிடம் இருந்து உணவும் பானமும் பெற்றுக்கொள்ள எங்களுக்கு உரிமை இல்லையா?
OCVTA
4. உணவையும் பானத்தையும் உங்களிடமிருந்து பெற்றுக்கொள்ளும் உரிமை எங்களுக்கு இல்லையோ?
KJV
4. Have we not power to eat and to drink?
AMP
4. Have we not the right to our food and drink [at the expense of the churches]?
KJVP
4. Have G2192 V-PAI-1P we not G3378 power G1849 N-ASF to eat G5315 V-2AAN and G2532 CONJ to drink G4095 V-2AAN ?
YLT
4. have we not authority to eat and to drink?
ASV
4. Have we no right to eat and to drink?
WEB
4. Have we no right to eat and to drink?
NASB
4. Do we not have the right to eat and drink?
ESV
4. Do we not have the right to eat and drink?
RV
4. Have we no right to eat and to drink?
RSV
4. Do we not have the right to our food and drink?
NKJV
4. Do we have no right to eat and drink?
MKJV
4. Do we not have authority to eat and to drink?
AKJV
4. Have we not power to eat and to drink?
NRSV
4. Do we not have the right to our food and drink?
NIV
4. Don't we have the right to food and drink?
NIRV
4. Don't we have the right to eat and drink?
NLT
4. Don't we have the right to live in your homes and share your meals?
MSG
4. We who are on missionary assignments for God have a right to decent accommodations,
GNB
4. Don't I have the right to be given food and drink for my work?
NET
4. Do we not have the right to financial support?
ERVEN
4. We have the right to eat and drink, don't we?