தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
1 நாளாகமம்
IRVTA
38. பெயர் வரிசையில் எழுதியிருக்கிற இவர்கள் தங்களுடைய வம்சங்களில் பிரபுக்களாக இருந்தார்கள்; இவர்களுடைய பிதாக்களின் வீட்டார்கள் ஏராளமாகப் பரவியிருந்தார்கள்.

TOV
38. பேர்பேராய் எழுதியிருக்கிற இவர்கள் தங்கள் வம்சங்களில் பிரபுக்களாயிருந்தார்கள்; இவர்கள் பிதாக்களின் வீட்டார் ஏராளமாய்ப் பரம்பினார்கள்.

ERVTA

ECTA
38. பெயர் பெயராகக் குறிக்கப்பட்டிருந்த இவர்கள் தம் குடும்பங்களில் தலைவர்களாய் இருந்தனர். இவர்களின் மூதாதை வீட்டார் பெருவாரியாகப் பெருகினர்.

RCTA
38. தத்தம் குலங்களில் தலைவர்களாக விளங்கி வந்தனர். இவர்கள் குலவழி வந்தோர் பலுகிப் பெருகினர்.

OCVTA
38. இப்பெயர்களையுடையவர்கள் வம்சங்களில் தலைவர்களாயிருந்தார்கள். இவர்களின் குடும்பங்கள் அதிகமதிகமாய்ப் பெருகின.



KJV
38. These mentioned by [their] names [were] princes in their families: and the house of their fathers increased greatly.

AMP
38. These mentioned by name were princes in their families; and their fathers' houses increased greatly [so they needed more room].

KJVP
38. These H428 PMP mentioned H935 by [ their ] names H8034 [ were ] princes H5387 in their families H4940 : and the house H1004 W-NMS of their fathers H1 increased H6555 greatly H7230 .

YLT
38. These who are coming in by name [are] princes in their families, and the house of their fathers have broken forth into a multitude;

ASV
38. these mentioned by name were princes in their families: and their fathers houses increased greatly.

WEB
38. these mentioned by name were princes in their families: and their fathers' houses increased greatly.

NASB
38. these just named were princes in their clans, and their ancestral houses spread out to such an extent

ESV
38. these mentioned by name were princes in their clans, and their fathers' houses increased greatly.

RV
38. these mentioned by name were princes in their families: and their fathers- houses increased greatly.

RSV
38. these mentioned by name were princes in their families, and their fathers' houses increased greatly.

NKJV
38. these mentioned by name [were] leaders in their families, and their father's house increased greatly.

MKJV
38. These going by name were rulers in their families. And the house of their fathers increased greatly.

AKJV
38. These mentioned by their names were princes in their families: and the house of their fathers increased greatly.

NRSV
38. these mentioned by name were leaders in their families, and their clans increased greatly.

NIV
38. The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly,

NIRV
38. The men whose names are listed above were leaders of their family groups. Their families greatly increased their numbers.

NLT
38. These were the names of some of the leaders of Simeon's wealthy clans. Their families grew,

MSG
38. all these were the leaders in their families. They prospered and increased in numbers

GNB
38. (SEE 4:34)

NET
38. These who are named above were the leaders of their clans. Their extended families increased greatly in numbers.

ERVEN
38.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 38 / 43
  • பெயர் வரிசையில் எழுதியிருக்கிற இவர்கள் தங்களுடைய வம்சங்களில் பிரபுக்களாக இருந்தார்கள்; இவர்களுடைய பிதாக்களின் வீட்டார்கள் ஏராளமாகப் பரவியிருந்தார்கள்.
  • TOV

    பேர்பேராய் எழுதியிருக்கிற இவர்கள் தங்கள் வம்சங்களில் பிரபுக்களாயிருந்தார்கள்; இவர்கள் பிதாக்களின் வீட்டார் ஏராளமாய்ப் பரம்பினார்கள்.
  • ECTA

    பெயர் பெயராகக் குறிக்கப்பட்டிருந்த இவர்கள் தம் குடும்பங்களில் தலைவர்களாய் இருந்தனர். இவர்களின் மூதாதை வீட்டார் பெருவாரியாகப் பெருகினர்.
  • RCTA

    தத்தம் குலங்களில் தலைவர்களாக விளங்கி வந்தனர். இவர்கள் குலவழி வந்தோர் பலுகிப் பெருகினர்.
  • OCVTA

    இப்பெயர்களையுடையவர்கள் வம்சங்களில் தலைவர்களாயிருந்தார்கள். இவர்களின் குடும்பங்கள் அதிகமதிகமாய்ப் பெருகின.
  • KJV

    These mentioned by their names were princes in their families: and the house of their fathers increased greatly.
  • AMP

    These mentioned by name were princes in their families; and their fathers' houses increased greatly so they needed more room.
  • KJVP

    These H428 PMP mentioned H935 by their names H8034 were princes H5387 in their families H4940 : and the house H1004 W-NMS of their fathers H1 increased H6555 greatly H7230 .
  • YLT

    These who are coming in by name are princes in their families, and the house of their fathers have broken forth into a multitude;
  • ASV

    these mentioned by name were princes in their families: and their fathers houses increased greatly.
  • WEB

    these mentioned by name were princes in their families: and their fathers' houses increased greatly.
  • NASB

    these just named were princes in their clans, and their ancestral houses spread out to such an extent
  • ESV

    these mentioned by name were princes in their clans, and their fathers' houses increased greatly.
  • RV

    these mentioned by name were princes in their families: and their fathers- houses increased greatly.
  • RSV

    these mentioned by name were princes in their families, and their fathers' houses increased greatly.
  • NKJV

    these mentioned by name were leaders in their families, and their father's house increased greatly.
  • MKJV

    These going by name were rulers in their families. And the house of their fathers increased greatly.
  • AKJV

    These mentioned by their names were princes in their families: and the house of their fathers increased greatly.
  • NRSV

    these mentioned by name were leaders in their families, and their clans increased greatly.
  • NIV

    The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly,
  • NIRV

    The men whose names are listed above were leaders of their family groups. Their families greatly increased their numbers.
  • NLT

    These were the names of some of the leaders of Simeon's wealthy clans. Their families grew,
  • MSG

    all these were the leaders in their families. They prospered and increased in numbers
  • GNB

    (SEE 4:34)
  • NET

    These who are named above were the leaders of their clans. Their extended families increased greatly in numbers.
  • ERVEN

மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 38 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References