IRVTA
5. சோபாவின் ராஜாவாகிய ஆதாரேசருக்கு உதவிசெய்ய தமஸ்கு பட்டணத்தார்களாகிய சீரியர்கள் வந்தார்கள்; தாவீது சீரியர்களில் இருபத்திரெண்டாயிரம்பேரை வெட்டிப்போட்டு,
TOV
5. சோபாவின் ராஜாவாகிய ஆதாரேசருக்கு உதவிசெய்யத் தமஸ்கு பட்டணத்தாராகிய சீரியர் வந்தார்கள்; தாவீது சீரியரில் இருபத்தீராயிரம்பேரை வெட்டிப்போட்டு,
ERVTA
5. தமஸ்குஸ் நகரத்தில் இருந்து ஆர்மீனியர்கள் ஆதாரேசருக்கு உதவி செய்யவந்தனர். ஆனால் தாவீது, அவர்களையும் தோற்கடித்து 22,000 ஆர்மீனியர்களைக் கொன்றான்.
ECTA
5. சோபாவின் அரசனான அதரேசருக்கு உதவி செய்ய தமஸ்கு நகர் சிரியர் வந்தனர். தாவீது சிரியரில் இருபத்திரண்டாயிரம் பேரைக் கொன்று குவித்தார்.
RCTA
5. தமாஸ்கு நகர்வாழ் சீரியர்கள் சோபாவின் அரசன் அதரேசருக்கு உதவி செய்ய வந்தனர். தாவீது அவர்களில் இருபத்திரண்டாயிரம் வீரர்களை மாய்த்துப் போட்டார்.
OCVTA
5. சோபாவின் அரசன் ஆதாதேசருக்கு உதவும்படி தமஸ்குவைச் சேர்ந்த சீரியர் வந்தபோது, தாவீது அவர்களில் இருபத்திரண்டாயிரம் பேரை வெட்டிப்போட்டான்.
KJV
5. And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
AMP
5. When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians 22,000 men.
KJVP
5. And when the Syrians H758 of Damascus H1834 came H935 W-VQY3MS to help H5826 Hadarezer H1928 king H4428 NMS of Zobah H6678 , David H1732 slew H5221 W-VHY3MS of the Syrians H758 two H8147 and twenty H6242 thousand H505 W-BMS men H376 NMS .
YLT
5. And Aram of Damascus cometh in to give help to Hadarezer king of Zobah, and David smiteth in Aram twenty and two thousand men,
ASV
5. And when the Syrians of Damascus came to succor Hadarezer king of Zobah, David smote of the Syrians two and twenty thousand men.
WEB
5. When the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David struck of the Syrians twenty-two thousand men.
NASB
5. The Arameans of Damascus came to the aid of Hadadezer, king of Zobah, but David also slew twenty-two thousand of their men.
ESV
5. And when the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down 22,000 men of the Syrians.
RV
5. And when the Syrians of Damascus came to succour Hadarezer king of Zobah, David smote of the Syrians two and twenty thousand men.
RSV
5. And when the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David slew twenty-two thousand men of the Syrians.
NKJV
5. When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed twenty-two thousand of the Syrians.
MKJV
5. And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David killed twenty-two thousand men of the Syrians.
AKJV
5. And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
NRSV
5. When the Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, David killed twenty-two thousand Arameans.
NIV
5. When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them.
NIRV
5. The Arameans of Damascus came to help Hadadezer, the king of Zobah. But David struck down 22,000 of them.
NLT
5. When Arameans from Damascus arrived to help King Hadadezer, David killed 22,000 of them.
MSG
5. When the Arameans from Damascus came to the aid of Hadadezer king of Zobah, David killed 22,000 of them.
GNB
5. When the Syrians of Damascus sent an army to help King Hadadezer, David attacked it and killed twenty-two thousand men.
NET
5. The Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, but David killed 22,000 of the Arameans.
ERVEN
5. The Arameans from the city of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah. But David defeated and killed 22,000 Aramean soldiers.