தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
1 நாளாகமம்
IRVTA
37. பின்பு பெட்டிக்கு முன்பாக என்றும் அன்றாட முறையாக பணிவிடை செய்யும்படி, அவன் அங்கே யெகோவாவுடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டிக்கு முன்பாக ஆசாப்பையும், அவனுடைய சகோதரர்களையும், ஓபேத்ஏதோமையும், அவர்களுடைய சகோதரர்களாகிய அறுபத்தெட்டுபேரையும் வைத்து,

TOV
37. பின்பு பெட்டிக்கு முன்பாக நித்தம் அன்றாடக முறையாய்ச் சேவிக்கும்படி, அவன் அங்கே கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டிக்கு முன்பாக ஆசாப்பையும், அவன் சகோதரரையும், ஓபேத்ஏதோமையும், அவர்களுடைய சகோதரராகிய அறுபத்தெட்டுப்பேரையும் வைத்து,

ERVTA
37. பிறகு தாவீது, ஆசாப்பையும் அவனது சகோதரர்களையும் உடன்படிக்கைப் பெட்டியின் முன் விட்டுவிட்டு வந்தான். அவர்கள் ஒவ்வொரு நாளும் பெட்டிக்கு முன்பு சேவைசெய்ய வைத்தான்.

ECTA
37. பின்பு, தாவீது ஆண்டவரின் உடன்படிக்கைப் பேழையின்முன் தொடர்ந்து எந்நாளும் பணிவிடை செய்வதற்காக, பேழைக்கு முன்பாக இருக்குமாறு ஆசாபையும் அவரின் உறவின் முறையாரையும் பணித்தார்.

RCTA
37. பின் தாவீது ஆண்டவரின் திருப்பேழைக்கு முன்பாக ஆசாப்பையும் அவன் குடும்பத்தாரையும் அவர்கள் நாளும் முறைப்படி திருப்பேழைக்கு முன் இடைவிடாமல் திருப்பணி செய்யக் கட்டளையிட்டார்.

OCVTA
37. பின்பு தாவீது ஆசாப்பையும், அவனுடைய உதவியாளர்களையும் யெகோவாவின் உடன்படிக்கைப் பெட்டியின் முன்னே, அன்றாட தேவைகளுக்கேற்றபடி ஒழுங்காகப் பணிசெய்யும்படி விட்டான்.



KJV
37. So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:

AMP
37. So David left Asaph and his brethren before the ark of the covenant of the Lord to minister before the ark continually, as each day's work required,

KJVP
37. So he left H5800 there H8033 ADV before H6440 L-CMP the ark H727 of the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS Asaph H623 and his brethren H251 , to minister H8334 before H6440 L-CMP the ark H727 continually H8548 , as every day\'s work required H1697 :

YLT
37. And he leaveth there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and for his brethren, to minister before the ark continually, according to the matter of a day in its day,

ASV
37. So he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every days work required;

WEB
37. So he left there, before the ark of the covenant of Yahweh, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;

NASB
37. Then David left Asaph and his brethren there before the ark of the covenant of the LORD to minister before the ark regularly according to the daily ritual;

ESV
37. So David left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the LORD to minister regularly before the ark as each day required,

RV
37. So he left there, before the ark of the covenant of the LORD, Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day-s work required:

RSV
37. So David left Asaph and his brethren there before the ark of the covenant of the LORD to minister continually before the ark as each day required,

NKJV
37. So he left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the LORD to minister before the ark regularly, as every day's work required;

MKJV
37. And he left there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;

AKJV
37. So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required:

NRSV
37. David left Asaph and his kinsfolk there before the ark of the covenant of the LORD to minister regularly before the ark as each day required,

NIV
37. David left Asaph and his associates before the ark of the covenant of the LORD to minister there regularly, according to each day's requirements.

NIRV
37. David left Asaph and his helpers to serve in front of the ark of the covenant of the Lord. They served there at regular times. They did it as they were required to do each day.

NLT
37. David arranged for Asaph and his fellow Levites to serve regularly before the Ark of the LORD's Covenant, doing whatever needed to be done each day.

MSG
37. David left Asaph and his coworkers with the Chest of the Covenant of GOD and in charge of the work of worship; they were responsible for the needs of worship around the clock.

GNB
37. King David put Asaph and the other Levites in permanent charge of the worship that was held at the place where the Covenant Box was kept. They were to perform their duties there day by day.

NET
37. David left Asaph and his colleagues there before the ark of the LORD's covenant to serve before the ark regularly and fulfill each day's requirements,

ERVEN
37. Then David left Asaph and his brothers there in front of the Box of the Agreement. David left them there to serve in front of it every day.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 37 / 43
  • பின்பு பெட்டிக்கு முன்பாக என்றும் அன்றாட முறையாக பணிவிடை செய்யும்படி, அவன் அங்கே யெகோவாவுடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டிக்கு முன்பாக ஆசாப்பையும், அவனுடைய சகோதரர்களையும், ஓபேத்ஏதோமையும், அவர்களுடைய சகோதரர்களாகிய அறுபத்தெட்டுபேரையும் வைத்து,
  • TOV

    பின்பு பெட்டிக்கு முன்பாக நித்தம் அன்றாடக முறையாய்ச் சேவிக்கும்படி, அவன் அங்கே கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டிக்கு முன்பாக ஆசாப்பையும், அவன் சகோதரரையும், ஓபேத்ஏதோமையும், அவர்களுடைய சகோதரராகிய அறுபத்தெட்டுப்பேரையும் வைத்து,
  • ERVTA

    பிறகு தாவீது, ஆசாப்பையும் அவனது சகோதரர்களையும் உடன்படிக்கைப் பெட்டியின் முன் விட்டுவிட்டு வந்தான். அவர்கள் ஒவ்வொரு நாளும் பெட்டிக்கு முன்பு சேவைசெய்ய வைத்தான்.
  • ECTA

    பின்பு, தாவீது ஆண்டவரின் உடன்படிக்கைப் பேழையின்முன் தொடர்ந்து எந்நாளும் பணிவிடை செய்வதற்காக, பேழைக்கு முன்பாக இருக்குமாறு ஆசாபையும் அவரின் உறவின் முறையாரையும் பணித்தார்.
  • RCTA

    பின் தாவீது ஆண்டவரின் திருப்பேழைக்கு முன்பாக ஆசாப்பையும் அவன் குடும்பத்தாரையும் அவர்கள் நாளும் முறைப்படி திருப்பேழைக்கு முன் இடைவிடாமல் திருப்பணி செய்யக் கட்டளையிட்டார்.
  • OCVTA

    பின்பு தாவீது ஆசாப்பையும், அவனுடைய உதவியாளர்களையும் யெகோவாவின் உடன்படிக்கைப் பெட்டியின் முன்னே, அன்றாட தேவைகளுக்கேற்றபடி ஒழுங்காகப் பணிசெய்யும்படி விட்டான்.
  • KJV

    So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:
  • AMP

    So David left Asaph and his brethren before the ark of the covenant of the Lord to minister before the ark continually, as each day's work required,
  • KJVP

    So he left H5800 there H8033 ADV before H6440 L-CMP the ark H727 of the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS Asaph H623 and his brethren H251 , to minister H8334 before H6440 L-CMP the ark H727 continually H8548 , as every day\'s work required H1697 :
  • YLT

    And he leaveth there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and for his brethren, to minister before the ark continually, according to the matter of a day in its day,
  • ASV

    So he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every days work required;
  • WEB

    So he left there, before the ark of the covenant of Yahweh, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;
  • NASB

    Then David left Asaph and his brethren there before the ark of the covenant of the LORD to minister before the ark regularly according to the daily ritual;
  • ESV

    So David left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the LORD to minister regularly before the ark as each day required,
  • RV

    So he left there, before the ark of the covenant of the LORD, Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day-s work required:
  • RSV

    So David left Asaph and his brethren there before the ark of the covenant of the LORD to minister continually before the ark as each day required,
  • NKJV

    So he left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the LORD to minister before the ark regularly, as every day's work required;
  • MKJV

    And he left there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;
  • AKJV

    So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required:
  • NRSV

    David left Asaph and his kinsfolk there before the ark of the covenant of the LORD to minister regularly before the ark as each day required,
  • NIV

    David left Asaph and his associates before the ark of the covenant of the LORD to minister there regularly, according to each day's requirements.
  • NIRV

    David left Asaph and his helpers to serve in front of the ark of the covenant of the Lord. They served there at regular times. They did it as they were required to do each day.
  • NLT

    David arranged for Asaph and his fellow Levites to serve regularly before the Ark of the LORD's Covenant, doing whatever needed to be done each day.
  • MSG

    David left Asaph and his coworkers with the Chest of the Covenant of GOD and in charge of the work of worship; they were responsible for the needs of worship around the clock.
  • GNB

    King David put Asaph and the other Levites in permanent charge of the worship that was held at the place where the Covenant Box was kept. They were to perform their duties there day by day.
  • NET

    David left Asaph and his colleagues there before the ark of the LORD's covenant to serve before the ark regularly and fulfill each day's requirements,
  • ERVEN

    Then David left Asaph and his brothers there in front of the Box of the Agreement. David left them there to serve in front of it every day.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 37 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References