தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
1 நாளாகமம்
IRVTA
14. அவரே நம்முடைய தேவனாகிய யெகோவா; [QBR] அவருடைய நியாயத்தீர்ப்புகள் [QBR] பூமியெங்கும் விளங்கும். [QBR]

TOV
14. அவரே நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தர்; அவருடைய நியாயத்தீர்ப்புகள் பூமியெங்கும் விளங்கும்.

ERVTA
14. கர்த்தர் நமது தேவன், அவரது வல்லமை எங்கும் உள்ளது.

ECTA
14. அவரே நம் கடவுளாகிய ஆண்டவர்! அவரின் நீதித்தீர்ப்புகள் உலகம் அனைத்திற்கும் உரியன.

RCTA
14. அவரே நம் ஆண்டவராகிய கடவுள். அவருடைய நீதித் தீர்ப்புகள் வையகம் எங்கும் விளங்குகின்றன.

OCVTA
14. அவரே நமது இறைவனாகிய யெகோவா; அவரது நியாயத்தீர்ப்புகள் பூமியெங்கும் உள்ளன.



KJV
14. He [is] the LORD our God; his judgments [are] in all the earth.

AMP
14. He is the Lord our God; His judgments are in all the earth.

KJVP
14. He H1931 PPRO-3MS [ is ] the LORD H3068 EDS our God H430 ; his judgments H4941 [ are ] in all H3605 B-CMS the earth H776 D-GFS .

YLT
14. He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.

ASV
14. He is Jehovah our God; His judgments are in all the earth.

WEB
14. He is Yahweh our God; His judgments are in all the earth.

NASB
14. He, the LORD, is our God; throughout the earth his judgments prevail.

ESV
14. He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.

RV
14. He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.

RSV
14. He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.

NKJV
14. He [is] the LORD our God; His judgments [are] in all the earth.

MKJV
14. He is Jehovah our God. His judgments are in all the earth.

AKJV
14. He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.

NRSV
14. He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.

NIV
14. He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.

NIRV
14. He is the Lord our God. He judges the whole earth.

NLT
14. He is the LORD our God. His justice is seen throughout the land.

MSG
14. He is GOD, our God; wherever you go you come on his judgments and decisions.

GNB
14. The LORD is our God; his commands are for all the world.

NET
14. He is the LORD our God; he carries out judgment throughout the earth.

ERVEN
14. The Lord is our God. He rules the whole world.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 43
  • அவரே நம்முடைய தேவனாகிய யெகோவா;
    அவருடைய நியாயத்தீர்ப்புகள்
    பூமியெங்கும் விளங்கும்.
  • TOV

    அவரே நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தர்; அவருடைய நியாயத்தீர்ப்புகள் பூமியெங்கும் விளங்கும்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் நமது தேவன், அவரது வல்லமை எங்கும் உள்ளது.
  • ECTA

    அவரே நம் கடவுளாகிய ஆண்டவர்! அவரின் நீதித்தீர்ப்புகள் உலகம் அனைத்திற்கும் உரியன.
  • RCTA

    அவரே நம் ஆண்டவராகிய கடவுள். அவருடைய நீதித் தீர்ப்புகள் வையகம் எங்கும் விளங்குகின்றன.
  • OCVTA

    அவரே நமது இறைவனாகிய யெகோவா; அவரது நியாயத்தீர்ப்புகள் பூமியெங்கும் உள்ளன.
  • KJV

    He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
  • AMP

    He is the Lord our God; His judgments are in all the earth.
  • KJVP

    He H1931 PPRO-3MS is the LORD H3068 EDS our God H430 ; his judgments H4941 are in all H3605 B-CMS the earth H776 D-GFS .
  • YLT

    He is Jehovah our God, In all the earth are His judgments.
  • ASV

    He is Jehovah our God; His judgments are in all the earth.
  • WEB

    He is Yahweh our God; His judgments are in all the earth.
  • NASB

    He, the LORD, is our God; throughout the earth his judgments prevail.
  • ESV

    He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
  • RV

    He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
  • RSV

    He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
  • NKJV

    He is the LORD our God; His judgments are in all the earth.
  • MKJV

    He is Jehovah our God. His judgments are in all the earth.
  • AKJV

    He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
  • NRSV

    He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
  • NIV

    He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
  • NIRV

    He is the Lord our God. He judges the whole earth.
  • NLT

    He is the LORD our God. His justice is seen throughout the land.
  • MSG

    He is GOD, our God; wherever you go you come on his judgments and decisions.
  • GNB

    The LORD is our God; his commands are for all the world.
  • NET

    He is the LORD our God; he carries out judgment throughout the earth.
  • ERVEN

    The Lord is our God. He rules the whole world.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References