தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
1 நாளாகமம்
IRVTA
7. அவர்கள் தேவனுடைய பெட்டியை அபினதாபின் வீட்டிலிருந்து ஒரு புது இரதத்தின்மேல் ஏற்றிக்கொண்டுவந்தார்கள்; ஊசாவும் அகியோவும் ரதத்தை வழிநடத்தினார்கள்.

TOV
7. அவர்கள் தேவனுடைய பெட்டியை அபினதாபின் வீட்டிலிருந்து ஒரு புது ரதத்தின்மேல் ஏற்றிக்கொண்டுவந்தார்கள்; ஊசாவும் அகியோவும் ரதத்தை நடத்தினார்கள்.

ERVTA
7. ஜனங்கள் உடன்படிக்கைப் பெட்டியை அபினதாபின் வீட்டிலிருந்து தூக்கி வந்தனர். அதனைப் புதிய வண்டியில் வைத்தனர். ஊசாவும் அகியாவும் அவ்வண்டியை ஓட்டினார்கள்.

ECTA
7. அவர்கள் கடவுளின் பேழையை அபினதாபின் வீட்டிலிருந்து எடுத்து ஒரு புது வண்டியின் மேல் ஏற்றினர். உசாவும் அகியோவும் வண்டியை ஓட்டிவந்தனர்.

RCTA
7. அவர்கள் கடவுளின் திருப்பேழையை அபினதாப்பின் வீட்டிலிருந்து எடுத்துவந்து, ஒரு புதுத் தேரின் மேல் ஏற்றினார்கள். ஓசாவும் அவன் சகோதரனும் தேரை ஓட்டிவந்தனர்.



KJV
7. And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.

AMP
7. And they carried the ark of God on a new cart and brought it out of the house of Abinadab, and Uzza and Ahio [his brother] drove the cart.

KJVP
7. And they carried H7392 the ark H727 of God H430 D-EDP in H5921 PREP a new H2319 cart H5699 out of the house H1004 of Abinadab H41 : and Uzza H5798 and Ahio H283 drove H5090 the cart H5699 .

YLT
7. And they place the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio are leading the cart,

ASV
7. And they carried the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.

WEB
7. They carried the ark of God on a new cart, and brought it out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.

NASB
7. They transported the ark of God on a new cart from the house of Abinadab; Uzzah and Ahio were guiding the cart,

ESV
7. And they carried the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzzah and Ahio were driving the cart.

RV
7. And they carried the ark of God upon a new cart, {cf15i and brought it} out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.

RSV
7. And they carried the ark of God upon a new cart, from the house of Abinadab, and Uzzah and Ahio were driving the cart.

NKJV
7. So they carried the ark of God on a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio drove the cart.

MKJV
7. And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab. And Uzza and Ahio led the cart.

AKJV
7. And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.

NRSV
7. They carried the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzzah and Ahio were driving the cart.

NIV
7. They moved the ark of God from Abinadab's house on a new cart, with Uzzah and Ahio guiding it.

NIRV
7. The ark of God was placed on a new cart. Then it was moved from Abinadab's house. Uzzah and Ahio were guiding it.

NLT
7. They placed the Ark of God on a new cart and brought it from Abinadab's house. Uzzah and Ahio were guiding the cart.

MSG
7. They moved the Chest of God on a brand-new cart from the house of Abinadab with Uzzah and Ahio in charge.

GNB
7. At Abinadab's house they brought out the Covenant Box and put it on a new cart. Uzzah and Ahio guided the cart,

NET
7. They transported the ark on a new cart from the house of Abinadab; Uzzah and Ahio were guiding the cart,

ERVEN
7. The people moved the Box of the Agreement from Abinadab's house and put it on a new wagon. Uzzah and Ahio were driving the wagon.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 14 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • அவர்கள் தேவனுடைய பெட்டியை அபினதாபின் வீட்டிலிருந்து ஒரு புது இரதத்தின்மேல் ஏற்றிக்கொண்டுவந்தார்கள்; ஊசாவும் அகியோவும் ரதத்தை வழிநடத்தினார்கள்.
  • TOV

    அவர்கள் தேவனுடைய பெட்டியை அபினதாபின் வீட்டிலிருந்து ஒரு புது ரதத்தின்மேல் ஏற்றிக்கொண்டுவந்தார்கள்; ஊசாவும் அகியோவும் ரதத்தை நடத்தினார்கள்.
  • ERVTA

    ஜனங்கள் உடன்படிக்கைப் பெட்டியை அபினதாபின் வீட்டிலிருந்து தூக்கி வந்தனர். அதனைப் புதிய வண்டியில் வைத்தனர். ஊசாவும் அகியாவும் அவ்வண்டியை ஓட்டினார்கள்.
  • ECTA

    அவர்கள் கடவுளின் பேழையை அபினதாபின் வீட்டிலிருந்து எடுத்து ஒரு புது வண்டியின் மேல் ஏற்றினர். உசாவும் அகியோவும் வண்டியை ஓட்டிவந்தனர்.
  • RCTA

    அவர்கள் கடவுளின் திருப்பேழையை அபினதாப்பின் வீட்டிலிருந்து எடுத்துவந்து, ஒரு புதுத் தேரின் மேல் ஏற்றினார்கள். ஓசாவும் அவன் சகோதரனும் தேரை ஓட்டிவந்தனர்.
  • KJV

    And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.
  • AMP

    And they carried the ark of God on a new cart and brought it out of the house of Abinadab, and Uzza and Ahio his brother drove the cart.
  • KJVP

    And they carried H7392 the ark H727 of God H430 D-EDP in H5921 PREP a new H2319 cart H5699 out of the house H1004 of Abinadab H41 : and Uzza H5798 and Ahio H283 drove H5090 the cart H5699 .
  • YLT

    And they place the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio are leading the cart,
  • ASV

    And they carried the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.
  • WEB

    They carried the ark of God on a new cart, and brought it out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.
  • NASB

    They transported the ark of God on a new cart from the house of Abinadab; Uzzah and Ahio were guiding the cart,
  • ESV

    And they carried the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzzah and Ahio were driving the cart.
  • RV

    And they carried the ark of God upon a new cart, {cf15i and brought it} out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.
  • RSV

    And they carried the ark of God upon a new cart, from the house of Abinadab, and Uzzah and Ahio were driving the cart.
  • NKJV

    So they carried the ark of God on a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio drove the cart.
  • MKJV

    And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab. And Uzza and Ahio led the cart.
  • AKJV

    And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.
  • NRSV

    They carried the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzzah and Ahio were driving the cart.
  • NIV

    They moved the ark of God from Abinadab's house on a new cart, with Uzzah and Ahio guiding it.
  • NIRV

    The ark of God was placed on a new cart. Then it was moved from Abinadab's house. Uzzah and Ahio were guiding it.
  • NLT

    They placed the Ark of God on a new cart and brought it from Abinadab's house. Uzzah and Ahio were guiding the cart.
  • MSG

    They moved the Chest of God on a brand-new cart from the house of Abinadab with Uzzah and Ahio in charge.
  • GNB

    At Abinadab's house they brought out the Covenant Box and put it on a new cart. Uzzah and Ahio guided the cart,
  • NET

    They transported the ark on a new cart from the house of Abinadab; Uzzah and Ahio were guiding the cart,
  • ERVEN

    The people moved the Box of the Agreement from Abinadab's house and put it on a new wagon. Uzzah and Ahio were driving the wagon.
Total 14 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References