IRVTA
25. சகோதரர்களே, எங்களுக்காக வேண்டிக்கொள்ளுங்கள்.
TOV
25. சகோதரரே, எங்களுக்காக வேண்டிக்கொள்ளுங்கள்.
ERVTA
25. சகோதர சகோதரிகளே! எங்களுக்காகப் பிரார்த்தனை செய்யுங்கள்.
ECTA
25. சகோதர சகோதரிகளே! எங்களுக்காகவும் இறைவனிடம் வேண்டுங்கள்.
RCTA
25. சகோதரர்களே, எங்களுக்காகவும் செபியுங்கள்.
OCVTA
25. பிரியமானவர்களே, எங்களுக்காக மன்றாடுங்கள்.
KJV
25. Brethren, pray for us.
AMP
25. Brethren, pray for us.
KJVP
25. Brethren G80 N-VPM , pray G4336 V-PNM-2P for G4012 PREP us G2257 P-1GP .
YLT
25. Brethren, pray for us;
ASV
25. Brethren, pray for us.
WEB
25. Brothers, pray for us.
NASB
25. Brothers, pray for us (too).
ESV
25. Brothers, pray for us.
RV
25. Brethren, pray for us.
RSV
25. Brethren, pray for us.
NKJV
25. Brethren, pray for us.
MKJV
25. Brothers, pray for us.
AKJV
25. Brothers, pray for us.
NRSV
25. Beloved, pray for us.
NIV
25. Brothers, pray for us.
NIRV
25. Brothers and sisters, pray for us.
NLT
25. Dear brothers and sisters, pray for us.
MSG
25. Friends, keep up your prayers for us.
GNB
25. Pray also for us, friends.
NET
25. Brothers and sisters, pray for us too.
ERVEN
25. Brothers and sisters, please pray for us.