IRVTA
3. நமது தேவனுடைய பெட்டியைத் திரும்ப நம்மிடத்திற்குக் கொண்டு வருவோமாக; சவுலின் நாட்களில் அதைத் தேடாமற்போனோம் என்றான்.
TOV
3. நமது தேவனுடைய பெட்டியைத் திரும்ப நம்மிடத்துக்குக் கொண்டு வருவோமாக; சவுலின் நாட்களில் அதைத் தேடாதேபோனோம் என்றான்.
ERVTA
3. நமது கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியை திரும்பவும் எருசலேமுக்குக் கொண்டுவருவோம். சவுல் அரசனாக இருந்தபோது உடன்படிக்கைப் பெட்டியை கொண்டுவர அக்கறை இல்லாமல் இருந்துவிட்டோம்” என்றான்.
ECTA
3. சவுலின் காலத்தில் நாம் நாடிச்செல்லாமல் விட்டுவிட்ட நம் கடவுளின் பேழையைத் திரும்பக் கொண்டு வருவோம் ".
RCTA
3. பின்னர், சவுலின் காலத்தில் நாம் தேடாது விட்டு விட்ட நம் கடவுளின் திருப்பேழையைத் திரும்பக் கொண்டு வருவோம்" என்றார்.
OCVTA
3. அத்துடன் இறைவனது பெட்டியை திரும்பவும் நம்மிடம் கொண்டுவருவோம். ஏனெனில் சவுலின் ஆட்சிக்காலத்தில் நாம் புறக்கணித்தோம்” என்றான்.
KJV
3. And let us bring again the ark of our God to us: for we enquired not at it in the days of Saul.
AMP
3. And let us bring again the ark of our God to us, for we did not seek it during the days of Saul.
KJVP
3. And let us bring again H5437 the ark H727 of our God H430 to H413 us : for H3588 CONJ we inquired H1875 not H3808 NADV at it in the days H3117 B-CMP of Saul H7586 .
YLT
3. and we bring round the ark of our God unto us, for we sought Him not in the days of Saul.`
ASV
3. and let us bring again the ark of our God to us: for we sought not unto it in the days of Saul.
WEB
3. and let us bring again the ark of our God to us: for we didn't seek it in the days of Saul.
NASB
3. and let us bring the ark of our God here among us, for in the days of Saul we did not visit it."
ESV
3. Then let us bring again the ark of our God to us, for we did not seek it in the days of Saul."
RV
3. and let us bring again the ark of our God to us: for we sought not unto it in the days of Saul.
RSV
3. Then let us bring again the ark of our God to us; for we neglected it in the days of Saul."
NKJV
3. "and let us bring the ark of our God back to us, for we have not inquired at it since the days of Saul."
MKJV
3. And let us bring again the ark of our God to us. For we did not inquire at it in the days of Saul.
AKJV
3. And let us bring again the ark of our God to us: for we inquired not at it in the days of Saul.
NRSV
3. Then let us bring again the ark of our God to us; for we did not turn to it in the days of Saul."
NIV
3. Let us bring the ark of our God back to us, for we did not enquire of it during the reign of Saul."
NIRV
3. Let's bring the ark of our God back here to us. We didn't use it to ask God for advice during the whole time Saul was king."
NLT
3. It is time to bring back the Ark of our God, for we neglected it during the reign of Saul."
MSG
3. And let's bring the Chest of our God back--the Chest that was out of sight, out of mind during the days of Saul."
GNB
3. Then we will go and get God's Covenant Box, which was ignored while Saul was king."
NET
3. Let's move the ark of our God back here, for we did not seek his will throughout Saul's reign."
ERVEN
3. Let's bring the Box of the Agreement back to us in Jerusalem. We did not take care of the Box of the Agreement while Saul was king."