தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
13. உம்முடைய ராஜ்யம் சதாகாலங்களிலுமுள்ள ராஜ்யம், உம்முடைய ஆளுகை தலைமுறை தலைமுறையாகவும் உள்ளது.

ERVTA
13. கர்த்தாவே, உமது அரசு என்றென்றும் தொடரும். நீர் என்றென்றும் அரசாளுவீர்.

IRVTA
13. உம்முடைய ராஜ்ஜியம் எல்லாக் காலங்களிலுமுள்ள ராஜ்ஜியம், உம்முடைய ஆளுகை தலைமுறை தலைமுறையாகவும் உள்ளது.

ECTA
13. உமது அரசு எல்லாக் காலங்களிலுமுள்ள அரசு; உமது ஆளுகை தலைமுறை தலைமுறையாக உள்ளது.

RCTA
13. உமது அரசு ஊழிஊழியாக உள்ள அரசு; உம்முடைய ஆட்சி தலைமுறை தலைமுறையாக நிலைத்துள்ளது: ஆண்டவர் தம் வார்த்தைகளிலெல்லாம் உண்மையுள்ளவராயிருக்கிறார்; தம் செயல்களிலும் புனிதமானவர்.

OCVTA
13. உம்முடைய அரசு ஒரு நித்தியமான அரசு; உம்முடைய ஆளுகை எல்லாத் தலைமுறைகளுக்கும் நிலைத்திருக்கிறது. யெகோவா தம்முடைய எல்லா வாக்குத்தத்தங்களிலும் நம்பத்தக்கவர்; தம்முடைய செயல்கள் அனைத்திலும் உண்மையுள்ளவர்.



KJV
13. Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.

AMP
13. Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures throughout all generations.

KJVP
13. Thy kingdom H4438 CFP [ is ] an everlasting H3605 NMS kingdom H4438 CFP , and thy dominion H4475 [ endureth ] throughout all H3605 NMS generations H1755 .

YLT
13. Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.

ASV
13. Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endureth throughout all generations.

WEB
13. Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations.

NASB
13. Your reign is a reign for all ages, your dominion for all generations. The LORD is trustworthy in every word, and faithful in every work.

ESV
13. Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations. [The LORD is faithful in all his words and kind in all his works.]

RV
13. Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion {cf15i endureth} throughout all generations.

RSV
13. Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.

NKJV
13. Your kingdom [is] an everlasting kingdom, And Your dominion [endures] throughout all generations.

MKJV
13. Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your rule endures throughout all generations.

AKJV
13. Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.

NRSV
13. Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.

NIV
13. Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The LORD is faithful to all his promises and loving towards all he has made.

NIRV
13. Your kingdom is a kingdom that will last forever. Your rule will continue for all time to come. The Lord is faithful and will keep all of his promises. He is loving toward everything he has made.

NLT
13. For your kingdom is an everlasting kingdom. You rule throughout all generations. The LORD always keeps his promises; he is gracious in all he does.

MSG
13. Your kingdom is a kingdom eternal; you never get voted out of office. GOD always does what he says, and is gracious in everything he does.

GNB
13. Your rule is eternal, and you are king forever. The LORD is faithful to his promises; he is merciful in all his acts.

NET
13. Your kingdom is an eternal kingdom, and your dominion endures through all generations.

ERVEN
13. Your kingdom will never end, and you will rule forever. The Lord can be trusted in all that he says. He is loyal in all that he does.



மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 21
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • உம்முடைய ராஜ்யம் சதாகாலங்களிலுமுள்ள ராஜ்யம், உம்முடைய ஆளுகை தலைமுறை தலைமுறையாகவும் உள்ளது.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, உமது அரசு என்றென்றும் தொடரும். நீர் என்றென்றும் அரசாளுவீர்.
  • IRVTA

    உம்முடைய ராஜ்ஜியம் எல்லாக் காலங்களிலுமுள்ள ராஜ்ஜியம், உம்முடைய ஆளுகை தலைமுறை தலைமுறையாகவும் உள்ளது.
  • ECTA

    உமது அரசு எல்லாக் காலங்களிலுமுள்ள அரசு; உமது ஆளுகை தலைமுறை தலைமுறையாக உள்ளது.
  • RCTA

    உமது அரசு ஊழிஊழியாக உள்ள அரசு; உம்முடைய ஆட்சி தலைமுறை தலைமுறையாக நிலைத்துள்ளது: ஆண்டவர் தம் வார்த்தைகளிலெல்லாம் உண்மையுள்ளவராயிருக்கிறார்; தம் செயல்களிலும் புனிதமானவர்.
  • OCVTA

    உம்முடைய அரசு ஒரு நித்தியமான அரசு; உம்முடைய ஆளுகை எல்லாத் தலைமுறைகளுக்கும் நிலைத்திருக்கிறது. யெகோவா தம்முடைய எல்லா வாக்குத்தத்தங்களிலும் நம்பத்தக்கவர்; தம்முடைய செயல்கள் அனைத்திலும் உண்மையுள்ளவர்.
  • KJV

    Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
  • AMP

    Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures throughout all generations.
  • KJVP

    Thy kingdom H4438 CFP is an everlasting H3605 NMS kingdom H4438 CFP , and thy dominion H4475 endureth throughout all H3605 NMS generations H1755 .
  • YLT

    Thy kingdom is a kingdom of all ages, And Thy dominion is in all generations.
  • ASV

    Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endureth throughout all generations.
  • WEB

    Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations.
  • NASB

    Your reign is a reign for all ages, your dominion for all generations. The LORD is trustworthy in every word, and faithful in every work.
  • ESV

    Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words and kind in all his works.
  • RV

    Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion {cf15i endureth} throughout all generations.
  • RSV

    Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
  • NKJV

    Your kingdom is an everlasting kingdom, And Your dominion endures throughout all generations.
  • MKJV

    Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your rule endures throughout all generations.
  • AKJV

    Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
  • NRSV

    Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
  • NIV

    Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The LORD is faithful to all his promises and loving towards all he has made.
  • NIRV

    Your kingdom is a kingdom that will last forever. Your rule will continue for all time to come. The Lord is faithful and will keep all of his promises. He is loving toward everything he has made.
  • NLT

    For your kingdom is an everlasting kingdom. You rule throughout all generations. The LORD always keeps his promises; he is gracious in all he does.
  • MSG

    Your kingdom is a kingdom eternal; you never get voted out of office. GOD always does what he says, and is gracious in everything he does.
  • GNB

    Your rule is eternal, and you are king forever. The LORD is faithful to his promises; he is merciful in all his acts.
  • NET

    Your kingdom is an eternal kingdom, and your dominion endures through all generations.
  • ERVEN

    Your kingdom will never end, and you will rule forever. The Lord can be trusted in all that he says. He is loyal in all that he does.
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 21
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References