TOV
8. அவைகள் என்றென்றைக்குமுள்ள சதாகாலங்களுக்கும் உறுதியானவைகள், அவைகள் உண்மையும் செம்மையுமாய்ச் செய்யப்பட்டவைகள்.
ERVTA
8. தேவனுடைய கட்டளைகள் என்றென்றும் தொடரும். அக்கட்டளைகளை தேவன் கொடுப்பதற்கான காரணங்கள் நேர்மையும் தூய்மையானவையுமாகும்.
IRVTA
8. அவைகள் என்றென்றைக்குமுள்ள எல்லாகாலங்களுக்கும் உறுதியானவைகள், அவைகள் உண்மையும் செம்மையுமாகச் செய்யப்பட்டவைகள்.
ECTA
8. என்றென்றும் எக்காலமும் அவை நிலைமாறாதவை; உண்மையாலும் நீதியாலும் அவை உருவானவை.
RCTA
8. என்றென்றும் நித்தியமும் நிலையாயுள்ளவை: உறுதியும் நேர்மையும் அவற்றின் அடிப்படை.
OCVTA
8. அவை என்றென்றும் உறுதியானவை; உண்மையுடனும், நேர்மையுடனும் கொடுக்கப்பட்டவை.
KJV
8. They stand fast for ever and ever, [and are] done in truth and uprightness.
AMP
8. They stand fast and are established forever and ever and are done in [absolute] truth and uprightness.
KJVP
8. They stand fast H5564 forever H5703 L-NMS and ever H5769 L-NMS , [ and ] [ are ] done H6213 in truth H571 and uprightness H3477 .
YLT
8. They are sustained for ever to the age. They are made in truth and uprightness.
ASV
8. They are established for ever and ever; They are done in truth and uprightness.
WEB
8. They are established forever and ever. They are done in truth and uprightness.
NASB
8. Established forever and ever, to be observed with loyalty and care.
ESV
8. they are established forever and ever, to be performed with faithfulness and uprightness.
RV
8. They are established for ever and ever, they are done in truth and uprightness.
RSV
8. they are established for ever and ever, to be performed with faithfulness and uprightness.
NKJV
8. They stand fast forever and ever, [And are] done in truth and uprightness.
MKJV
8. standing fast forever and ever; they are done in truth and uprightness.
AKJV
8. They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
NRSV
8. They are established forever and ever, to be performed with faithfulness and uprightness.
NIV
8. They are steadfast for ever and ever, done in faithfulness and uprightness.
NIRV
8. They will stand firm for ever and ever. They were given by the Lord. He is faithful and honest.
NLT
8. They are forever true, to be obeyed faithfully and with integrity.
MSG
8. Never out-of-date, never obsolete, rust-proof. All that he makes and does is honest and true:
GNB
8. They last for all time; they were given in truth and righteousness.
NET
8. They are forever firm, and should be faithfully and properly carried out.
ERVEN
8. His commands will continue forever. They must be done with truth and honesty.