தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நீதிமொழிகள்
TOV
17. அவையாவன: மேட்டிமையான கண், பொய்நாவு, குற்றமற்றவர்களுடைய இரத்தம் சிந்தும் கை,

ERVTA
17. கர்வம் கொண்ட கண்கள், பொய்களைக் கூறும் நாவுகள், அப்பாவி ஜனங்களைக் கொல்லும் கைகள்.

IRVTA
17. அவையாவன: மேட்டிமையான கண், பொய்நாவு, குற்றமற்றவர்களுடைய இரத்தம் சிந்தும் கை,

ECTA
17. அவை இறுமாப்புள்ள பார்வை, பொய்யுரைக்கும் நாவு, குற்றமில்லாரைக் கொல்லும் கை,

RCTA
17. (அவைகள் என்னவென்றால்): பெருமை கொண்ட கண்களும், பொய் பகரும் நாவும், மாசற்ற குருதியைச் சிந்தும் கைகளும்,

OCVTA
17. கர்வமுள்ள கண்கள், பொய்பேசும் நாவு, குற்றமற்ற இரத்தத்தைச் சிந்தும் கைகள்,



KJV
17. A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

AMP
17. A proud look [the spirit that makes one overestimate himself and underestimate others], a lying tongue, and hands that shed innocent blood, [Ps. 120:2, 3.]

KJVP
17. A proud H7311 look H5869 NMD , a lying H8267 NMS tongue H3956 L-CMS , and hands H3027 W-NFD that shed H8210 innocent H5355 blood H1818 NMS ,

YLT
17. Eyes high -- tongues false -- And hands shedding innocent blood --

ASV
17. Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood;

WEB
17. Haughty eyes, a lying tongue, Hands that shed innocent blood;

NASB
17. Haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood;

ESV
17. haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

RV
17. Haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood;

RSV
17. haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

NKJV
17. A proud look, A lying tongue, Hands that shed innocent blood,

MKJV
17. a proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

AKJV
17. A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

NRSV
17. haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

NIV
17. haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,

NIRV
17. The Lord hates proud eyes, a lying tongue, and hands that kill those who aren't guilty.

NLT
17. haughty eyes, a lying tongue, hands that kill the innocent,

MSG
17. eyes that are arrogant, a tongue that lies, hands that murder the innocent,

GNB
17. (SEE 6:16)

NET
17. haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

ERVEN
17. eyes that show pride, tongues that tell lies, hands that kill innocent people,



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 35
  • அவையாவன: மேட்டிமையான கண், பொய்நாவு, குற்றமற்றவர்களுடைய இரத்தம் சிந்தும் கை,
  • ERVTA

    கர்வம் கொண்ட கண்கள், பொய்களைக் கூறும் நாவுகள், அப்பாவி ஜனங்களைக் கொல்லும் கைகள்.
  • IRVTA

    அவையாவன: மேட்டிமையான கண், பொய்நாவு, குற்றமற்றவர்களுடைய இரத்தம் சிந்தும் கை,
  • ECTA

    அவை இறுமாப்புள்ள பார்வை, பொய்யுரைக்கும் நாவு, குற்றமில்லாரைக் கொல்லும் கை,
  • RCTA

    (அவைகள் என்னவென்றால்): பெருமை கொண்ட கண்களும், பொய் பகரும் நாவும், மாசற்ற குருதியைச் சிந்தும் கைகளும்,
  • OCVTA

    கர்வமுள்ள கண்கள், பொய்பேசும் நாவு, குற்றமற்ற இரத்தத்தைச் சிந்தும் கைகள்,
  • KJV

    A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
  • AMP

    A proud look the spirit that makes one overestimate himself and underestimate others, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, Ps. 120:2, 3.
  • KJVP

    A proud H7311 look H5869 NMD , a lying H8267 NMS tongue H3956 L-CMS , and hands H3027 W-NFD that shed H8210 innocent H5355 blood H1818 NMS ,
  • YLT

    Eyes high -- tongues false -- And hands shedding innocent blood --
  • ASV

    Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood;
  • WEB

    Haughty eyes, a lying tongue, Hands that shed innocent blood;
  • NASB

    Haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood;
  • ESV

    haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
  • RV

    Haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood;
  • RSV

    haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
  • NKJV

    A proud look, A lying tongue, Hands that shed innocent blood,
  • MKJV

    a proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
  • AKJV

    A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
  • NRSV

    haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
  • NIV

    haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
  • NIRV

    The Lord hates proud eyes, a lying tongue, and hands that kill those who aren't guilty.
  • NLT

    haughty eyes, a lying tongue, hands that kill the innocent,
  • MSG

    eyes that are arrogant, a tongue that lies, hands that murder the innocent,
  • GNB

    (SEE 6:16)
  • NET

    haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
  • ERVEN

    eyes that show pride, tongues that tell lies, hands that kill innocent people,
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References