TOV
12. பிரபுக்களுடைய கைகளை அவர்கள் கட்டி, அவர்களை ஏறத்தூக்கினார்கள்; முதியோரின் முகங்கள் மதிக்கப்படவில்லை.
ERVTA
12. பகைவர்கள் எங்கள் இளவரசர்களை தூக்கிலிட்டனர். எங்கள் மூப்பர்களை அவர்கள் கௌரவிக்கவில்லை.
IRVTA
12. தலைவர்களுடைய கைகளை அவர்கள் கட்டி, அவர்களை தொங்கவிட்டார்கள்; முதியோர்கள் மதிக்கப்படவில்லை.
ECTA
12. தலைவர்கள் பகைவர் கையால் தூக்கிலிடப்பட்டனர்! முதியோர்களையும் அவர்கள் மதிக்கவில்லை!
RCTA
12. பகைவர்கள் எங்கள் தலைவர்களைத் தூக்கிலிட்டனர், மூப்பர்களை அவர்கள் மதிக்கவே இல்லை.
OCVTA
12. இளவரசர்களை அவர்கள் கைகளைக் கட்டி தூக்கிலிட்டார்கள்; முதியோருக்கு மரியாதை காட்டப்படுவதுமில்லை.
KJV
12. Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
AMP
12. They hung princes by their hands; the persons of elders were not respected.
KJVP
12. Princes H8269 NMP are hanged up H8518 by their hand H3027 : the faces H6440 CMP of elders H2205 AMP were not H3808 NADV honored H1921 .
YLT
12. Princes by their hand have been hanged, The faces of elders have not been honoured.
ASV
12. Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
WEB
12. Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
NASB
12. Princes were gibbeted by them, elders shown no respect.
ESV
12. Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.
RV
12. Princes were hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
RSV
12. Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.
NKJV
12. Princes were hung up by their hands, And elders were not respected.
MKJV
12. Rulers were hanged by the hand; the faces of elders were not honored.
AKJV
12. Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honored.
NRSV
12. Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.
NIV
12. Princes have been hung up by their hands; elders are shown no respect.
NIRV
12. Our princes have been hung up by their hands. No one shows our elders any respect.
NLT
12. Our princes are being hanged by their thumbs, and our elders are treated with contempt.
MSG
12. They hanged our princes by their hands, dishonored our elders.
GNB
12. Our leaders have been taken and hanged; our elders are shown no respect.
NET
12. Princes were hung by their hands; elders were mistreated.
ERVEN
12. The enemy hanged our princes. They didn't honor our elders.