TOV
26. சகோதரரெல்லாரையும் பரிசுத்த முத்தத்தோடே வாழ்த்துங்கள்.
ERVTA
26. நீங்கள் சந்திக்கும்போது ஒருவரையொருவர் பரிசுத்தமாக முத்தமிட்டுக்கொள்ளுங்கள்
IRVTA
26. சகோதரர்கள் எல்லோரையும் பரிசுத்த முத்தத்தோடு வாழ்த்துங்கள்.
ECTA
26. தூய முத்தம் கொடுத்துச் சகோதரர் சகோதரிகள் எல்லாரையும் வாழ்த்துங்கள்.
RCTA
26. பரிசுத்த முத்தம் கொடுத்து, சகோதரர்கள் அனைவருக்கும் வாழ்த்துக் கூறுங்கள்.
OCVTA
26. எல்லா சகோதரரையும் பரிசுத்த முத்தம் கொடுத்து வாழ்த்துங்கள்.
KJV
26. Greet all the brethren with an holy kiss.
AMP
26. Greet all the brethren with a sacred kiss.
KJVP
26. Greet G782 V-ADM-2P all G3956 A-APM the G3588 T-APM brethren G80 N-APM with G1722 PREP a holy G40 A-DSN kiss G5370 N-DSN .
YLT
26. salute all the brethren in an holy kiss;
ASV
26. Salute all the brethren with a holy kiss.
WEB
26. Greet all the brothers with a holy kiss.
NASB
26. Greet all the brothers with a holy kiss.
ESV
26. Greet all the brothers with a holy kiss.
RV
26. Salute all the brethren with a holy kiss.
RSV
26. Greet all the brethren with a holy kiss.
NKJV
26. Greet all the brethren with a holy kiss.
MKJV
26. Greet all the brothers with a holy kiss.
AKJV
26. Greet all the brothers with an holy kiss.
NRSV
26. Greet all the brothers and sisters with a holy kiss.
NIV
26. Greet all the brothers with a holy kiss.
NIRV
26. Greet all the believers with a holy kiss.
NLT
26. Greet all the brothers and sisters with Christian love.
MSG
26. Greet all the Christians there with a holy embrace.
GNB
26. Greet all the believers with the kiss of peace.
NET
26. Greet all the brothers and sisters with a holy kiss.
ERVEN
26. Give all the brothers and sisters the special greeting of God's people.