தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
25. உடனே மோசே எழுந்திருந்து, தாத்தான் அபிராம் என்பவர்களிடத்தில் போனான்; இஸ்ரவேலின் மூப்பரும் அவனைப் பின்சென்று போனார்கள்.

ERVTA
25. மோசே எழுந்து, தாத்தானிடமும், அபிராமிடமும் சென்றான். எல்லா மூப்பர்களும் அவனைப் பின்பற்றினர்.

IRVTA
25. உடனே மோசே எழுந்திருந்து, தாத்தான் அபிராம் என்பவர்களிடம் போனான்; இஸ்ரவேலின் மூப்பர்களும் அவனைப் பின்சென்று போனார்கள்.

ECTA
25. மோசே எழுந்து தாத்தானிடமும் அபிராமிடமும் போனார்; இஸ்ரயேல் மூப்பர் அவருக்குப் பின்னால் சென்றனர்.

RCTA
25. அப்போது மோயீசன் எழுந்து, தாத்தான், அபிரோன் என்பவர்களிடம் போனார். இஸ்ராயேலின் முதியேர் அவரைப் பின்தொடர்ந்தனர்.

OCVTA
25. மோசே எழுந்து தாத்தான், அபிராம் ஆகியோரின் கூடாரத்திற்கு விரைந்து போனான். அவனைத் தொடர்ந்து இஸ்ரயேலின் சபைத்தலைவர்களும் போனார்கள்.



KJV
25. And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

AMP
25. Then Moses rose up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.

KJVP
25. And Moses H4872 rose up H6965 W-VQY3MS and went H1980 W-VQY3MS unto H413 PREP Dathan H1885 and Abiram H48 ; and the elders H2205 of Israel H3478 LMS followed H1980 W-VQY3MP him .

YLT
25. And Moses riseth, and goeth unto Dathan and Abiram, and the elders of Israel go after him,

ASV
25. And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

WEB
25. Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

NASB
25. Moses, followed by the elders of Israel, arose and went to Dathan and Abiram.

ESV
25. Then Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.

RV
25. And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

RSV
25. Then Moses rose and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

NKJV
25. Then Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.

MKJV
25. And Moses rose up and went to Dathan and Abiram. And the elders of Israel followed him.

AKJV
25. And Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

NRSV
25. So Moses got up and went to Dathan and Abiram; the elders of Israel followed him.

NIV
25. Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.

NIRV
25. Moses got up. He went to Dathan and Abiram. The elders of Israel followed him.

NLT
25. So Moses got up and rushed over to the tents of Dathan and Abiram, followed by the elders of Israel.

MSG
25. Moses got up and went to Dathan and Abiram. The leaders of Israel followed him.

GNB
25. Then Moses, accompanied by the leaders of Israel, went to Dathan and Abiram.

NET
25. Then Moses got up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel went after him.

ERVEN
25. Moses stood and went to Dathan and Abiram. All the elders of Israel followed him.



மொத்தம் 50 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 50
  • உடனே மோசே எழுந்திருந்து, தாத்தான் அபிராம் என்பவர்களிடத்தில் போனான்; இஸ்ரவேலின் மூப்பரும் அவனைப் பின்சென்று போனார்கள்.
  • ERVTA

    மோசே எழுந்து, தாத்தானிடமும், அபிராமிடமும் சென்றான். எல்லா மூப்பர்களும் அவனைப் பின்பற்றினர்.
  • IRVTA

    உடனே மோசே எழுந்திருந்து, தாத்தான் அபிராம் என்பவர்களிடம் போனான்; இஸ்ரவேலின் மூப்பர்களும் அவனைப் பின்சென்று போனார்கள்.
  • ECTA

    மோசே எழுந்து தாத்தானிடமும் அபிராமிடமும் போனார்; இஸ்ரயேல் மூப்பர் அவருக்குப் பின்னால் சென்றனர்.
  • RCTA

    அப்போது மோயீசன் எழுந்து, தாத்தான், அபிரோன் என்பவர்களிடம் போனார். இஸ்ராயேலின் முதியேர் அவரைப் பின்தொடர்ந்தனர்.
  • OCVTA

    மோசே எழுந்து தாத்தான், அபிராம் ஆகியோரின் கூடாரத்திற்கு விரைந்து போனான். அவனைத் தொடர்ந்து இஸ்ரயேலின் சபைத்தலைவர்களும் போனார்கள்.
  • KJV

    And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
  • AMP

    Then Moses rose up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.
  • KJVP

    And Moses H4872 rose up H6965 W-VQY3MS and went H1980 W-VQY3MS unto H413 PREP Dathan H1885 and Abiram H48 ; and the elders H2205 of Israel H3478 LMS followed H1980 W-VQY3MP him .
  • YLT

    And Moses riseth, and goeth unto Dathan and Abiram, and the elders of Israel go after him,
  • ASV

    And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
  • WEB

    Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
  • NASB

    Moses, followed by the elders of Israel, arose and went to Dathan and Abiram.
  • ESV

    Then Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.
  • RV

    And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
  • RSV

    Then Moses rose and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
  • NKJV

    Then Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.
  • MKJV

    And Moses rose up and went to Dathan and Abiram. And the elders of Israel followed him.
  • AKJV

    And Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
  • NRSV

    So Moses got up and went to Dathan and Abiram; the elders of Israel followed him.
  • NIV

    Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.
  • NIRV

    Moses got up. He went to Dathan and Abiram. The elders of Israel followed him.
  • NLT

    So Moses got up and rushed over to the tents of Dathan and Abiram, followed by the elders of Israel.
  • MSG

    Moses got up and went to Dathan and Abiram. The leaders of Israel followed him.
  • GNB

    Then Moses, accompanied by the leaders of Israel, went to Dathan and Abiram.
  • NET

    Then Moses got up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel went after him.
  • ERVEN

    Moses stood and went to Dathan and Abiram. All the elders of Israel followed him.
மொத்தம் 50 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 50
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References