TOV
4. அவன் எப்பொழுதும் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் பரிசுத்தமான குத்துவிளக்கின்மேல் இருக்கிற விளக்குகளை எரியவைக்கக்கடவன்.
ERVTA
4. ஆரோன் கர்த்தரின் சந்நிதியில் சுத்தமான தங்கத்தாலான விளக்குத்தண்டில் விளக்கைப் பொருத்தி எப்பொழுதும் எரியவிட வேண்டும்.
IRVTA
4. அவன் எப்பொழுதும் யெகோவாவுடைய சந்நிதியில் பரிசுத்தமான குத்துவிளக்கின்மேல் இருக்கிற விளக்குகளை எரியவைக்கக்கடவன்.
ECTA
4. ஆண்டவர் திருமுன் இருக்கும் பசும்பொன் குத்துவிளக்குத் தண்டின் மேலிருக்கிற கிளைவிளக்குகளை எப்போதும் எரியவிட வேண்டும்.
RCTA
4. அவை ஆண்டவர் முன்னிலையில் எரியும்படி மிகத்தூய்மையான கிளை விளக்கின் மேல் எப்பொழுதும் வைக்கப்படும்.
OCVTA
4. சுத்தத் தங்கத்தினாலான குத்துவிளக்கின் மேலுள்ள விளக்குகள் யெகோவா முன்னிலையில் தொடர்ந்து எரியும்படி அவன் பார்த்துக்கொள்ளவேண்டும்.
KJV
4. He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.
AMP
4. He shall keep the lamps in order upon the lampstand of pure gold before the Lord continually. [Rev. 1:12-18.]
KJVP
4. He shall order H6186 the lamps H5216 upon H5921 PREP the pure H2889 candlestick H4501 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS continually H8548 .
YLT
4. by the pure candlestick he doth arrange the lights before Jehovah continually.
ASV
4. He shall keep in order the lamps upon the pure candlestick before Jehovah continually.
WEB
4. He shall keep in order the lamps on the pure gold lampstand before Yahweh continually.
NASB
4. the lamps shall be set up on the pure gold lampstand, to burn regularly before the LORD.
ESV
4. He shall arrange the lamps on the lampstand of pure gold before the LORD regularly.
RV
4. He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.
RSV
4. He shall keep the lamps in order upon the lampstand of pure gold before the LORD continually.
NKJV
4. "He shall be in charge of the lamps on the pure [gold] lampstand before the LORD continually.
MKJV
4. He shall order the lamps on the pure lampstand before Jehovah forever.
AKJV
4. He shall order the lamps on the pure candlestick before the LORD continually.
NRSV
4. He shall set up the lamps on the lampstand of pure gold before the LORD regularly.
NIV
4. The lamps on the pure gold lampstand before the LORD must be tended continually.
NIRV
4. The lamps are on the pure gold lampstand in front of me. They must be taken care of all the time.
NLT
4. Aaron and the priests must tend the lamps on the pure gold lampstand continually in the LORD's presence.
MSG
4. Aaron is responsible for keeping the lamps burning continually on the Lampstand of pure gold before GOD.
GNB
4. Aaron shall take care of the lamps on the lampstand of pure gold and must see that they burn regularly in the LORD's presence.
NET
4. On the ceremonially pure lampstand he must arrange the lamps before the LORD continually.
ERVEN
4. Aaron must always keep the lamps burning on the lampstand of pure gold before the Lord.