தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நியாயாதிபதிகள்
TOV
6. இப்படி மீதியானியராலே இஸ்ரவேலர் மிகவும் சிறுமைப்பட்டார்கள்; அப்பொழுது இஸ்ரவேல் புத்திரர் கர்த்தரை நோக்கி முறையிட்டார்கள்.

ERVTA
6. மீதியானியரின் வருகையால் இஸ்ரவேலர் மிக ஏழைகளாயினர். எனவே இஸ்ரவேலர் கர்த்தரிடம் உதவிக்காக வேண்டினார்கள்.

IRVTA
6. இப்படியாக மீதியானியர்களாலே இஸ்ரவேலர்கள் மிகவும் பெலவீனப்பட்டார்கள்; அப்பொழுது இஸ்ரவேல் மக்கள் யெகோவாவை நோக்கி முறையிட்டார்கள்.

ECTA
6. மிதியானியரிடம் மிகவும் சிறுமையுற்ற இஸ்ரயேல் மக்கள் ஆண்டவரை நோக்கிக் கூக்குரலிட்டனர்.

RCTA
6. மதியானியருக்கு முன்பாக இஸ்ராயேலர் மிகவும் தாழ்வடைந்தனர்.

OCVTA
6. இவ்வாறு மீதியானியர் இஸ்ரயேலரை மிகவும் ஏழ்மையாக்கினார்கள். இதனால் இஸ்ரயேலர் தங்களுக்கு உதவிசெய்யும்படி கேட்டு யெகோவாவிடம் அழுதார்கள்.



KJV
6. And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD.

AMP
6. And Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the Israelites cried to the Lord.

KJVP
6. And Israel H3478 was greatly H3966 ADV impoverished H1809 because H6440 M-CMP of the Midianites H4080 ; and the children H1121 of Israel H3478 cried H2199 unto H413 PREP the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
6. And Israel is very weak from the presence of Midian, and the sons of Israel cry unto Jehovah.

ASV
6. And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto Jehovah.

WEB
6. Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried to Yahweh.

NASB
6. Thus was Israel reduced to misery by Midian, and so the Israelites cried out to the LORD.

ESV
6. And Israel was brought very low because of Midian. And the people of Israel cried out for help to the LORD.

RV
6. And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto the LORD.

RSV
6. And Israel was brought very low because of Midian; and the people of Israel cried for help to the LORD.

NKJV
6. So Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the children of Israel cried out to the LORD.

MKJV
6. And Israel was made very poor because of the Midianites. And the sons of Israel cried to Jehovah.

AKJV
6. And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried to the LORD.

NRSV
6. Thus Israel was greatly impoverished because of Midian; and the Israelites cried out to the LORD for help.

NIV
6. Midian so impoverished the Israelites that they cried out to the LORD for help.

NIRV
6. Midian made the people of Israel very poor. So they cried out to the Lord for help.

NLT
6. So Israel was reduced to starvation by the Midianites. Then the Israelites cried out to the LORD for help.

MSG
6. The People of Israel, reduced to grinding poverty by Midian, cried out to GOD for help.

GNB
6. and Israel was helpless against them.

NET
6. Israel was so severely weakened by Midian that the Israelites cried out to the LORD for help.

ERVEN
6. The Israelites became very poor because of the Midianites. So the Israelites cried to the Lord for help.



மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 40
  • இப்படி மீதியானியராலே இஸ்ரவேலர் மிகவும் சிறுமைப்பட்டார்கள்; அப்பொழுது இஸ்ரவேல் புத்திரர் கர்த்தரை நோக்கி முறையிட்டார்கள்.
  • ERVTA

    மீதியானியரின் வருகையால் இஸ்ரவேலர் மிக ஏழைகளாயினர். எனவே இஸ்ரவேலர் கர்த்தரிடம் உதவிக்காக வேண்டினார்கள்.
  • IRVTA

    இப்படியாக மீதியானியர்களாலே இஸ்ரவேலர்கள் மிகவும் பெலவீனப்பட்டார்கள்; அப்பொழுது இஸ்ரவேல் மக்கள் யெகோவாவை நோக்கி முறையிட்டார்கள்.
  • ECTA

    மிதியானியரிடம் மிகவும் சிறுமையுற்ற இஸ்ரயேல் மக்கள் ஆண்டவரை நோக்கிக் கூக்குரலிட்டனர்.
  • RCTA

    மதியானியருக்கு முன்பாக இஸ்ராயேலர் மிகவும் தாழ்வடைந்தனர்.
  • OCVTA

    இவ்வாறு மீதியானியர் இஸ்ரயேலரை மிகவும் ஏழ்மையாக்கினார்கள். இதனால் இஸ்ரயேலர் தங்களுக்கு உதவிசெய்யும்படி கேட்டு யெகோவாவிடம் அழுதார்கள்.
  • KJV

    And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD.
  • AMP

    And Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the Israelites cried to the Lord.
  • KJVP

    And Israel H3478 was greatly H3966 ADV impoverished H1809 because H6440 M-CMP of the Midianites H4080 ; and the children H1121 of Israel H3478 cried H2199 unto H413 PREP the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    And Israel is very weak from the presence of Midian, and the sons of Israel cry unto Jehovah.
  • ASV

    And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto Jehovah.
  • WEB

    Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried to Yahweh.
  • NASB

    Thus was Israel reduced to misery by Midian, and so the Israelites cried out to the LORD.
  • ESV

    And Israel was brought very low because of Midian. And the people of Israel cried out for help to the LORD.
  • RV

    And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto the LORD.
  • RSV

    And Israel was brought very low because of Midian; and the people of Israel cried for help to the LORD.
  • NKJV

    So Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the children of Israel cried out to the LORD.
  • MKJV

    And Israel was made very poor because of the Midianites. And the sons of Israel cried to Jehovah.
  • AKJV

    And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried to the LORD.
  • NRSV

    Thus Israel was greatly impoverished because of Midian; and the Israelites cried out to the LORD for help.
  • NIV

    Midian so impoverished the Israelites that they cried out to the LORD for help.
  • NIRV

    Midian made the people of Israel very poor. So they cried out to the Lord for help.
  • NLT

    So Israel was reduced to starvation by the Midianites. Then the Israelites cried out to the LORD for help.
  • MSG

    The People of Israel, reduced to grinding poverty by Midian, cried out to GOD for help.
  • GNB

    and Israel was helpless against them.
  • NET

    Israel was so severely weakened by Midian that the Israelites cried out to the LORD for help.
  • ERVEN

    The Israelites became very poor because of the Midianites. So the Israelites cried to the Lord for help.
மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 40
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References