தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோபு
TOV
35. ஆ, என் வழக்கைக் கேட்கிறவன் ஒருவன் இருந்தால் நலமாயிருக்கும்; இதோ, சர்வவல்லவர் எனக்கு உத்தரவு அருளிச்செய்யவும், என் எதிராளி தன் வழக்கை எழுதிக்கொடுக்கவும் எனக்கு விருப்பமுண்டு.

35. ஆ, என் வழக்கைக் கேட்கிறவன் ஒருவன் இருந்தால் நலமாயிருக்கும்; இதோ, சர்வவல்லவர் எனக்கு உத்தரவு அருளிச்செய்யவும், என் எதிராளி தன் வழக்கை எழுதிக்கொடுக்கவும் எனக்கு விருப்பமுண்டு.

ERVTA
35. "ஓ! யாரேனும் எனக்குச் செவிகொடுக்க வேண்டுமென விரும்புகிறேன்! நான் எனது நியாயத்தை விளக்கட்டும். சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் எனக்குப் பதில் தருவார் என விரும்புகிறேன். நான் செய்தவற்றில் தவறென அவர் நினைப்பதை அவர் எழுதிவைக்கட்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.

IRVTA
35. ஆ, என் வழக்கைக் கேட்கிறவன் ஒருவன் இருந்தால் நலமாயிருக்கும்; [QBR] இதோ, சர்வவல்லவர் எனக்கு பதில் அருளிச்செய்யவும், [QBR] என் எதிராளி தன் வழக்கை எழுதிக்கொடுக்கவும் எனக்கு விருப்பமுண்டு. [QBR]

ECTA
35. என் வழக்கைக் கேட்க ஒருவர் இருந்தால் எத்துணை நன்று! இதோ! என் கையொப்பம்; எல்லாம் வல்லவர் எனக்குப் பதில் அளிக்கட்டும்! என் எதிராளி வழக்கை எழுதட்டும்.

RCTA
35. ஐயோ! என் வழக்கை யாரேனும் கேட்கும் வரம் எனக்குக் கிடைக்காதா? இதோ இருக்கிறது என் கையொப்பம், எல்லாம் வல்லவர் எனக்கு மறுமொழி கூறட்டும்! என் எதிராளி எனக்கெதிராய்க் கொண்டுள்ள வழக்கை எழுதி என் கையில் கொடுத்தால் நலமாயிருக்குமே!



KJV
35. Oh that one would hear me! behold, my desire [is, that] the Almighty would answer me, and [that] mine adversary had written a book.

AMP
35. Oh, for a hearing! Oh, for an answer from the Almighty! Let my adversary write out His indictment [and put His vague accusations in tangible form] in a book!

KJVP
35. Oh that H4310 IPRO one would H5414 VQY3MS hear H8085 PREP-1MS me ! behold H2005 PART , my desire H8420 NMS-3MS [ is , ] [ that ] the Almighty H7706 EDS would answer H6030 VQY3MS-1MS me , and [ that ] mine adversary H7379 CMS-1MS had written H3789 CMS a book H5612 W-VQQ3MS .

YLT
35. Who giveth to me a hearing? lo, my mark. The Mighty One doth answer me, And a bill hath mine adversary written.

ASV
35. Oh that I had one to hear me! (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me); And that I had the indictment which mine adversary hath written!

WEB
35. Oh that I had one to hear me! (Behold, here is my signature, let the Almighty answer me); Let the accuser write my indictment!

NASB
35. Oh, that I had one to hear my case, and that my accuser would write out his indictment!

ESV
35. Oh, that I had one to hear me! (Here is my signature! Let the Almighty answer me!) Oh, that I had the indictment written by my adversary!

RV
35. Oh that I had one to hear me! (lo, here is my signature, let the Almighty answer me;) and {cf15i that I had} the indictment which mine adversary hath written!

RSV
35. Oh, that I had one to hear me! (Here is my signature! let the Almighty answer me!) Oh, that I had the indictment written by my adversary!

NKJV
35. Oh, that I had one to hear me! Here is my mark. [Oh, that] the Almighty would answer me, [That] my Prosecutor had written a book!

MKJV
35. Oh that I had one to hear me! Behold my mark. Let the Almighty answer me, and my Accuser write an indictment.

AKJV
35. Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book.

NRSV
35. Oh, that I had one to hear me! (Here is my signature! let the Almighty answer me!) Oh, that I had the indictment written by my adversary!

NIV
35. ("Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defence-- let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing.

NIRV
35. "I wish someone would listen to me! I'm signing my name to everything I've said. I hope the Mighty One will give me his answer. I hope the one who brings charges against me will write them down.

NLT
35. "If only someone would listen to me! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty answer me. Let my accuser write out the charges against me.

MSG
35. "Oh, if only someone would give me a hearing! I've signed my name to my defense--let the Almighty One answer! I want to see my indictment in writing.

GNB
35. Will no one listen to what I am saying? I swear that every word is true. Let Almighty God answer me. If the charges my opponent brings against me were written down so that I could see them,

NET
35. "If only I had someone to hear me! Here is my signature— let the Almighty answer me! If only I had an indictment that my accuser had written.

ERVEN
35. "How I wish someone would listen to me! I will sign my name to all I have said. Now let God All-Powerful answer me. Let him make a list of what he thinks I did wrong.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 40 Verses, Current Verse 35 of Total Verses 40
  • ஆ, என் வழக்கைக் கேட்கிறவன் ஒருவன் இருந்தால் நலமாயிருக்கும்; இதோ, சர்வவல்லவர் எனக்கு உத்தரவு அருளிச்செய்யவும், என் எதிராளி தன் வழக்கை எழுதிக்கொடுக்கவும் எனக்கு விருப்பமுண்டு.
  • ஆ, என் வழக்கைக் கேட்கிறவன் ஒருவன் இருந்தால் நலமாயிருக்கும்; இதோ, சர்வவல்லவர் எனக்கு உத்தரவு அருளிச்செய்யவும், என் எதிராளி தன் வழக்கை எழுதிக்கொடுக்கவும் எனக்கு விருப்பமுண்டு.
  • ERVTA

    "ஓ! யாரேனும் எனக்குச் செவிகொடுக்க வேண்டுமென விரும்புகிறேன்! நான் எனது நியாயத்தை விளக்கட்டும். சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் எனக்குப் பதில் தருவார் என விரும்புகிறேன். நான் செய்தவற்றில் தவறென அவர் நினைப்பதை அவர் எழுதிவைக்கட்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
  • IRVTA

    ஆ, என் வழக்கைக் கேட்கிறவன் ஒருவன் இருந்தால் நலமாயிருக்கும்;
    இதோ, சர்வவல்லவர் எனக்கு பதில் அருளிச்செய்யவும்,
    என் எதிராளி தன் வழக்கை எழுதிக்கொடுக்கவும் எனக்கு விருப்பமுண்டு.
  • ECTA

    என் வழக்கைக் கேட்க ஒருவர் இருந்தால் எத்துணை நன்று! இதோ! என் கையொப்பம்; எல்லாம் வல்லவர் எனக்குப் பதில் அளிக்கட்டும்! என் எதிராளி வழக்கை எழுதட்டும்.
  • RCTA

    ஐயோ! என் வழக்கை யாரேனும் கேட்கும் வரம் எனக்குக் கிடைக்காதா? இதோ இருக்கிறது என் கையொப்பம், எல்லாம் வல்லவர் எனக்கு மறுமொழி கூறட்டும்! என் எதிராளி எனக்கெதிராய்க் கொண்டுள்ள வழக்கை எழுதி என் கையில் கொடுத்தால் நலமாயிருக்குமே!
  • KJV

    Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
  • AMP

    Oh, for a hearing! Oh, for an answer from the Almighty! Let my adversary write out His indictment and put His vague accusations in tangible form in a book!
  • KJVP

    Oh that H4310 IPRO one would H5414 VQY3MS hear H8085 PREP-1MS me ! behold H2005 PART , my desire H8420 NMS-3MS is , that the Almighty H7706 EDS would answer H6030 VQY3MS-1MS me , and that mine adversary H7379 CMS-1MS had written H3789 CMS a book H5612 W-VQQ3MS .
  • YLT

    Who giveth to me a hearing? lo, my mark. The Mighty One doth answer me, And a bill hath mine adversary written.
  • ASV

    Oh that I had one to hear me! (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me); And that I had the indictment which mine adversary hath written!
  • WEB

    Oh that I had one to hear me! (Behold, here is my signature, let the Almighty answer me); Let the accuser write my indictment!
  • NASB

    Oh, that I had one to hear my case, and that my accuser would write out his indictment!
  • ESV

    Oh, that I had one to hear me! (Here is my signature! Let the Almighty answer me!) Oh, that I had the indictment written by my adversary!
  • RV

    Oh that I had one to hear me! (lo, here is my signature, let the Almighty answer me;) and {cf15i that I had} the indictment which mine adversary hath written!
  • RSV

    Oh, that I had one to hear me! (Here is my signature! let the Almighty answer me!) Oh, that I had the indictment written by my adversary!
  • NKJV

    Oh, that I had one to hear me! Here is my mark. Oh, that the Almighty would answer me, That my Prosecutor had written a book!
  • MKJV

    Oh that I had one to hear me! Behold my mark. Let the Almighty answer me, and my Accuser write an indictment.
  • AKJV

    Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book.
  • NRSV

    Oh, that I had one to hear me! (Here is my signature! let the Almighty answer me!) Oh, that I had the indictment written by my adversary!
  • NIV

    ("Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defence-- let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing.
  • NIRV

    "I wish someone would listen to me! I'm signing my name to everything I've said. I hope the Mighty One will give me his answer. I hope the one who brings charges against me will write them down.
  • NLT

    "If only someone would listen to me! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty answer me. Let my accuser write out the charges against me.
  • MSG

    "Oh, if only someone would give me a hearing! I've signed my name to my defense--let the Almighty One answer! I want to see my indictment in writing.
  • GNB

    Will no one listen to what I am saying? I swear that every word is true. Let Almighty God answer me. If the charges my opponent brings against me were written down so that I could see them,
  • NET

    "If only I had someone to hear me! Here is my signature— let the Almighty answer me! If only I had an indictment that my accuser had written.
  • ERVEN

    "How I wish someone would listen to me! I will sign my name to all I have said. Now let God All-Powerful answer me. Let him make a list of what he thinks I did wrong.
Total 40 Verses, Current Verse 35 of Total Verses 40
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References