தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
4. அவனுடைய மேன்மையிலிருந்து அவனைத் தள்ளும்படிக்கே அவர்கள் ஆலோசனைபண்ணி, அபத்தம்பேச விரும்புகிறார்கள்; தங்கள் வாயினால் ஆசீர்வதித்து, தங்கள் உள்ளத்தில் சபிக்கிறார்கள். (சேலா)

4. அவனுடைய மேன்மையிலிருந்து அவனைத் தள்ளும்படிக்கே அவர்கள் ஆலோசனைபண்ணி, அபத்தம்பேச விரும்புகிறார்கள்; தங்கள் வாயினால் ஆசீர்வதித்து, தங்கள் உள்ளத்தில் சபிக்கிறார்கள். (சேலா)

ERVTA
4. மேன்மையான என் நிலையை எண்ணி அந்த ஜனங்கள் என்னைக் கொல்லத் திட்டமிடுகிறார்கள். அவர்கள் என்னைக் குறித்துப் பொய்களைக் கூறுவதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறார்கள். வெளிப்படையாக அவர்கள் என்னைப்பற்றி நல்லவற்றைப் பேசினாலும் இரகசியமாக என்னை சபிக்கிறார்கள்.

IRVTA
4. அவனுடைய மேன்மையிலிருந்து அவனைத் தள்ளும்படிக்கே [QBR] அவர்கள் ஆலோசனைசெய்து, [QBR] பொய்பேச விரும்புகிறார்கள்; தங்களுடைய வாயினால் ஆசீர்வதித்து, [QBR] தங்களுடைய உள்ளத்தில் சபிக்கிறார்கள். [QBR] (சேலா) [QBR]

ECTA
4. அவர் இருக்கும் உயர்நிலையிலிருந்து அவரைத் தள்ளிவிடத் திட்டமிடுகின்றனர்; பொய் சொல்வதில் இன்பம் காண்கின்றனர்; அவர்களது வாயில் ஆசிமொழி; அவர்களது உள்ளத்திலோ சாபமொழி. (சேலா)

RCTA
4. நான் இருக்கும் உன்னத இடத்திலிருந்து என்னைத் தள்ளி விட அவர்கள் உண்மையாகவே சதி செய்கிறார்கள்: பொய் சொல்வதில் இன்பம் காண்கிறார்கள். உதட்டால் பேசுவது ஆசி மொழிகள் உள்ளத்தால் நினைப்பது சாபமொழி.



KJV
4. They only consult to cast [him] down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.

AMP
4. They only consult to cast him down from his height [to dishonor him]; they delight in lies. They bless with their mouths, but they curse inwardly. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP
4. They only H389 ADV consult H3289 to cast [ him ] down H5080 from his excellency H7613 : they delight H7521 in lies H3577 : they bless H1288 with their mouth H6310 B-CMS-3MS , but they curse H7043 inwardly H7130 . Selah H5542 .

YLT
4. Only -- from his excellency They have consulted to drive away, They enjoy a lie, with their mouth they bless, And with their heart revile. Selah.

ASV
4. They only consult to thrust him down from his dignity; They delight in lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah

WEB
4. They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.

NASB
4. How long will you set upon people, all of you beating them down, As though they were a sagging fence or a battered wall?

ESV
4. They only plan to thrust him down from his high position. They take pleasure in falsehood. They bless with their mouths, but inwardly they curse. Selah

RV
4. They only consult to thrust him down from his excellency; they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. {cf15i Selah}

RSV
4. They only plan to thrust him down from his eminence. They take pleasure in falsehood. They bless with their mouths, but inwardly they curse. [Selah]

NKJV
4. They only consult to cast [him] down from his high position; They delight in lies; They bless with their mouth, But they curse inwardly. Selah

MKJV
4. Surely they have plotted to cast him down from his great height; they delight in lies; they bless with their mouth, but they curse in their heart. Selah.

AKJV
4. They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.

NRSV
4. Their only plan is to bring down a person of prominence. They take pleasure in falsehood; they bless with their mouths, but inwardly they curse. Selah

NIV
4. They fully intend to topple him from his lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse. Selah

NIRV
4. You only want to pull me down from my place of honor. You take delight in telling lies. You bless me with what you say. But in your hearts you call down curses on me. Selah

NLT
4. They plan to topple me from my high position. They delight in telling lies about me. They praise me to my face but curse me in their hearts. Interlude

MSG
4. Anthills plotting to bring down mountains, far gone in make-believe. You talk a good line, but every "blessing" breathes a curse.

GNB
4. You only want to bring him down from his place of honor; you take pleasure in lies. You speak words of blessing, but in your heart you curse him.

NET
4. They spend all their time planning how to bring him down. They love to use deceit; they pronounce blessings with their mouths, but inwardly they utter curses. (Selah)

ERVEN
4. You want only to destroy me, to bring me down from my important position. It makes you happy to tell lies about me. In public, you say nice things, but in private, you curse me. Selah



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 12 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • அவனுடைய மேன்மையிலிருந்து அவனைத் தள்ளும்படிக்கே அவர்கள் ஆலோசனைபண்ணி, அபத்தம்பேச விரும்புகிறார்கள்; தங்கள் வாயினால் ஆசீர்வதித்து, தங்கள் உள்ளத்தில் சபிக்கிறார்கள். (சேலா)
  • அவனுடைய மேன்மையிலிருந்து அவனைத் தள்ளும்படிக்கே அவர்கள் ஆலோசனைபண்ணி, அபத்தம்பேச விரும்புகிறார்கள்; தங்கள் வாயினால் ஆசீர்வதித்து, தங்கள் உள்ளத்தில் சபிக்கிறார்கள். (சேலா)
  • ERVTA

    மேன்மையான என் நிலையை எண்ணி அந்த ஜனங்கள் என்னைக் கொல்லத் திட்டமிடுகிறார்கள். அவர்கள் என்னைக் குறித்துப் பொய்களைக் கூறுவதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறார்கள். வெளிப்படையாக அவர்கள் என்னைப்பற்றி நல்லவற்றைப் பேசினாலும் இரகசியமாக என்னை சபிக்கிறார்கள்.
  • IRVTA

    அவனுடைய மேன்மையிலிருந்து அவனைத் தள்ளும்படிக்கே
    அவர்கள் ஆலோசனைசெய்து,
    பொய்பேச விரும்புகிறார்கள்; தங்களுடைய வாயினால் ஆசீர்வதித்து,
    தங்களுடைய உள்ளத்தில் சபிக்கிறார்கள்.
    (சேலா)
  • ECTA

    அவர் இருக்கும் உயர்நிலையிலிருந்து அவரைத் தள்ளிவிடத் திட்டமிடுகின்றனர்; பொய் சொல்வதில் இன்பம் காண்கின்றனர்; அவர்களது வாயில் ஆசிமொழி; அவர்களது உள்ளத்திலோ சாபமொழி. (சேலா)
  • RCTA

    நான் இருக்கும் உன்னத இடத்திலிருந்து என்னைத் தள்ளி விட அவர்கள் உண்மையாகவே சதி செய்கிறார்கள்: பொய் சொல்வதில் இன்பம் காண்கிறார்கள். உதட்டால் பேசுவது ஆசி மொழிகள் உள்ளத்தால் நினைப்பது சாபமொழி.
  • KJV

    They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
  • AMP

    They only consult to cast him down from his height to dishonor him; they delight in lies. They bless with their mouths, but they curse inwardly. Selah pause, and calmly think of that!
  • KJVP

    They only H389 ADV consult H3289 to cast him down H5080 from his excellency H7613 : they delight H7521 in lies H3577 : they bless H1288 with their mouth H6310 B-CMS-3MS , but they curse H7043 inwardly H7130 . Selah H5542 .
  • YLT

    Only -- from his excellency They have consulted to drive away, They enjoy a lie, with their mouth they bless, And with their heart revile. Selah.
  • ASV

    They only consult to thrust him down from his dignity; They delight in lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah
  • WEB

    They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
  • NASB

    How long will you set upon people, all of you beating them down, As though they were a sagging fence or a battered wall?
  • ESV

    They only plan to thrust him down from his high position. They take pleasure in falsehood. They bless with their mouths, but inwardly they curse. Selah
  • RV

    They only consult to thrust him down from his excellency; they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. {cf15i Selah}
  • RSV

    They only plan to thrust him down from his eminence. They take pleasure in falsehood. They bless with their mouths, but inwardly they curse. Selah
  • NKJV

    They only consult to cast him down from his high position; They delight in lies; They bless with their mouth, But they curse inwardly. Selah
  • MKJV

    Surely they have plotted to cast him down from his great height; they delight in lies; they bless with their mouth, but they curse in their heart. Selah.
  • AKJV

    They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
  • NRSV

    Their only plan is to bring down a person of prominence. They take pleasure in falsehood; they bless with their mouths, but inwardly they curse. Selah
  • NIV

    They fully intend to topple him from his lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse. Selah
  • NIRV

    You only want to pull me down from my place of honor. You take delight in telling lies. You bless me with what you say. But in your hearts you call down curses on me. Selah
  • NLT

    They plan to topple me from my high position. They delight in telling lies about me. They praise me to my face but curse me in their hearts. Interlude
  • MSG

    Anthills plotting to bring down mountains, far gone in make-believe. You talk a good line, but every "blessing" breathes a curse.
  • GNB

    You only want to bring him down from his place of honor; you take pleasure in lies. You speak words of blessing, but in your heart you curse him.
  • NET

    They spend all their time planning how to bring him down. They love to use deceit; they pronounce blessings with their mouths, but inwardly they utter curses. (Selah)
  • ERVEN

    You want only to destroy me, to bring me down from my important position. It makes you happy to tell lies about me. In public, you say nice things, but in private, you curse me. Selah
Total 12 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References