தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
15. ஆண்டவரே, என் உதடுகளைத் திறந்தருளும்; அப்பொழுது என் வாய் உம்முடைய புகழை அறிவிக்கும்.

ERVTA
15. என் ஆண்டவரே, நான் என் வாயைத் திறந்து உம்மைத் துதித்துப் பாடுவேன்!

IRVTA
15. ஆண்டவரே, என்னுடைய உதடுகளைத் திறந்தருளும்; அப்பொழுது என்னுடைய வாய் உம்முடைய புகழை அறிவிக்கும்.

ECTA
15. என் தலைவரே! என் இதழ்களைத் திறந்தருளும்; அப்பொழுது, என் வாய் உமக்குப் புகழ் சாற்றிடும்.

RCTA
15. ஆண்டவரே, என் உதடுகளைத் திறந்து விடும்: என் வாய் உமது புகழ்ச்சியை எடுத்துரைக்கும்.

OCVTA
15. யெகோவாவே, என் உதடுகளைத் திறந்தருளும்; அதினால் என் வாய் உம்முடைய புகழை அறிவிக்கும்.



KJV
15. O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

AMP
15. O Lord, open my lips, and my mouth shall show forth Your praise.

KJVP
15. O Lord H136 , open H6605 thou my lips H8193 ; and my mouth H6310 shall show forth H5046 thy praise H8416 .

YLT
15. O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.

ASV
15. O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise.

WEB
15. Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.

NASB
15. I will teach the wicked your ways, that sinners may return to you.

ESV
15. O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.

RV
15. O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

RSV
15. O Lord, open thou my lips, and my mouth shall show forth thy praise.

NKJV
15. O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.

MKJV
15. O Jehovah, open my lips, and my mouth shall show forth Your praise.

AKJV
15. O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.

NRSV
15. O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.

NIV
15. O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.

NIRV
15. Lord, open my lips so that I can speak. Then my mouth will praise you.

NLT
15. Unseal my lips, O Lord, that my mouth may praise you.

MSG
15. Unbutton my lips, dear God; I'll let loose with your praise.

GNB
15. Help me to speak, Lord, and I will praise you.

NET
15. O Lord, give me the words! Then my mouth will praise you.

ERVEN
15. My Lord, I will open my mouth and sing your praises!



மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 19
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • ஆண்டவரே, என் உதடுகளைத் திறந்தருளும்; அப்பொழுது என் வாய் உம்முடைய புகழை அறிவிக்கும்.
  • ERVTA

    என் ஆண்டவரே, நான் என் வாயைத் திறந்து உம்மைத் துதித்துப் பாடுவேன்!
  • IRVTA

    ஆண்டவரே, என்னுடைய உதடுகளைத் திறந்தருளும்; அப்பொழுது என்னுடைய வாய் உம்முடைய புகழை அறிவிக்கும்.
  • ECTA

    என் தலைவரே! என் இதழ்களைத் திறந்தருளும்; அப்பொழுது, என் வாய் உமக்குப் புகழ் சாற்றிடும்.
  • RCTA

    ஆண்டவரே, என் உதடுகளைத் திறந்து விடும்: என் வாய் உமது புகழ்ச்சியை எடுத்துரைக்கும்.
  • OCVTA

    யெகோவாவே, என் உதடுகளைத் திறந்தருளும்; அதினால் என் வாய் உம்முடைய புகழை அறிவிக்கும்.
  • KJV

    O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
  • AMP

    O Lord, open my lips, and my mouth shall show forth Your praise.
  • KJVP

    O Lord H136 , open H6605 thou my lips H8193 ; and my mouth H6310 shall show forth H5046 thy praise H8416 .
  • YLT

    O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
  • ASV

    O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise.
  • WEB

    Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
  • NASB

    I will teach the wicked your ways, that sinners may return to you.
  • ESV

    O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.
  • RV

    O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
  • RSV

    O Lord, open thou my lips, and my mouth shall show forth thy praise.
  • NKJV

    O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.
  • MKJV

    O Jehovah, open my lips, and my mouth shall show forth Your praise.
  • AKJV

    O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
  • NRSV

    O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.
  • NIV

    O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.
  • NIRV

    Lord, open my lips so that I can speak. Then my mouth will praise you.
  • NLT

    Unseal my lips, O Lord, that my mouth may praise you.
  • MSG

    Unbutton my lips, dear God; I'll let loose with your praise.
  • GNB

    Help me to speak, Lord, and I will praise you.
  • NET

    O Lord, give me the words! Then my mouth will praise you.
  • ERVEN

    My Lord, I will open my mouth and sing your praises!
மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 19
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References