தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
12. அநேகம் காளைகள் என்னைச் சூழ்ந்திருக்கின்றன; பாசான் தேசத்துப் பலத்த எருதுகள் என்னை வளைந்து கொண்டன.

ERVTA
12. ஜனங்கள் என்னைச் சூழ்ந்துள்ளனர். முரட்டுக் காளைகள்போல் என்னைச் சுற்றிலும் இருக்கின்றனர்.

IRVTA
12. அநேகம் காளைகள் என்னைச் சூழ்ந்திருக்கின்றன; பாசான் தேசத்தின் பலத்த எருதுகள் என்னை வளைந்து கொண்டன.

ECTA
12. காளைகள் பல என்னைச் சூழ்ந்து கொண்டுள்ளன; பாசானின் கொழுத்த எருதுகள் என்னை வளைத்துக் கொண்டன.

RCTA
12. காளைகள் பல என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டன: பாசான் நாட்டு எருதுகள் என்னை வளைத்துக் கொண்டன.

OCVTA
12. அநேகம் காளைகள் என்னைச் சூழ்ந்து கொள்கின்றன; பாசான் நாட்டு பலத்த காளைகள் என்னை வளைத்து கொள்கின்றன.



KJV
12. Many bulls have compassed me: strong [bulls] of Bashan have beset me round.

AMP
12. Many [foes like] bulls have surrounded me; strong bulls of Bashan have hedged me in. [Ezek. 39:18.]

KJVP
12. Many H7227 AMP bulls H6499 have compassed H5437 me : strong H47 [ bulls ] of Bashan H1316 have beset me round H3803 .

YLT
12. Many bulls have surrounded me, Mighty ones of Bashan have compassed me,

ASV
12. Many bulls have compassed me; Strong bulls of Bashan have beset me round.

WEB
12. Many bulls have surrounded me. Strong bulls of Bashan have encircled me.

NASB
12. Do not stay far from me, for trouble is near, and there is no one to help.

ESV
12. Many bulls encompass me; strong bulls of Bashan surround me;

RV
12. Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.

RSV
12. Many bulls encompass me, strong bulls of Bashan surround me;

NKJV
12. Many bulls have surrounded Me; Strong [bulls] of Bashan have encircled Me.

MKJV
12. Many bulls have circled around Me; strong bulls Of Bashan have surrounded Me.

AKJV
12. Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.

NRSV
12. Many bulls encircle me, strong bulls of Bashan surround me;

NIV
12. Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.

NIRV
12. Many enemies are all around me. They are like strong bulls from the land of Bashan.

NLT
12. My enemies surround me like a herd of bulls; fierce bulls of Bashan have hemmed me in!

MSG
12. Herds of bulls come at me, the raging bulls stampede,

GNB
12. Many enemies surround me like bulls; they are all around me, like fierce bulls from the land of Bashan.

NET
12. Many bulls surround me; powerful bulls of Bashan hem me in.

ERVEN
12. My enemies have surrounded me like angry bulls.



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 31
  • அநேகம் காளைகள் என்னைச் சூழ்ந்திருக்கின்றன; பாசான் தேசத்துப் பலத்த எருதுகள் என்னை வளைந்து கொண்டன.
  • ERVTA

    ஜனங்கள் என்னைச் சூழ்ந்துள்ளனர். முரட்டுக் காளைகள்போல் என்னைச் சுற்றிலும் இருக்கின்றனர்.
  • IRVTA

    அநேகம் காளைகள் என்னைச் சூழ்ந்திருக்கின்றன; பாசான் தேசத்தின் பலத்த எருதுகள் என்னை வளைந்து கொண்டன.
  • ECTA

    காளைகள் பல என்னைச் சூழ்ந்து கொண்டுள்ளன; பாசானின் கொழுத்த எருதுகள் என்னை வளைத்துக் கொண்டன.
  • RCTA

    காளைகள் பல என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டன: பாசான் நாட்டு எருதுகள் என்னை வளைத்துக் கொண்டன.
  • OCVTA

    அநேகம் காளைகள் என்னைச் சூழ்ந்து கொள்கின்றன; பாசான் நாட்டு பலத்த காளைகள் என்னை வளைத்து கொள்கின்றன.
  • KJV

    Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
  • AMP

    Many foes like bulls have surrounded me; strong bulls of Bashan have hedged me in. Ezek. 39:18.
  • KJVP

    Many H7227 AMP bulls H6499 have compassed H5437 me : strong H47 bulls of Bashan H1316 have beset me round H3803 .
  • YLT

    Many bulls have surrounded me, Mighty ones of Bashan have compassed me,
  • ASV

    Many bulls have compassed me; Strong bulls of Bashan have beset me round.
  • WEB

    Many bulls have surrounded me. Strong bulls of Bashan have encircled me.
  • NASB

    Do not stay far from me, for trouble is near, and there is no one to help.
  • ESV

    Many bulls encompass me; strong bulls of Bashan surround me;
  • RV

    Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
  • RSV

    Many bulls encompass me, strong bulls of Bashan surround me;
  • NKJV

    Many bulls have surrounded Me; Strong bulls of Bashan have encircled Me.
  • MKJV

    Many bulls have circled around Me; strong bulls Of Bashan have surrounded Me.
  • AKJV

    Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
  • NRSV

    Many bulls encircle me, strong bulls of Bashan surround me;
  • NIV

    Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
  • NIRV

    Many enemies are all around me. They are like strong bulls from the land of Bashan.
  • NLT

    My enemies surround me like a herd of bulls; fierce bulls of Bashan have hemmed me in!
  • MSG

    Herds of bulls come at me, the raging bulls stampede,
  • GNB

    Many enemies surround me like bulls; they are all around me, like fierce bulls from the land of Bashan.
  • NET

    Many bulls surround me; powerful bulls of Bashan hem me in.
  • ERVEN

    My enemies have surrounded me like angry bulls.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References