தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
10. அங்கேயும் உமது கை என்னை நடத்தும், உமது வலதுகரம் என்னைப் பிடிக்கும்.

10. அங்கேயும் உமது கை என்னை நடத்தும், உமது வலதுகரம் என்னைப் பிடிக்கும்.

ERVTA
10. அங்கும் உமது வலது கை எனனைத் தாங்கும், என் கைகளைப் பிடித்து நீர் வழிநடத்துகிறீர்.

IRVTA
10. அங்கேயும் உமது கை என்னை நடத்தும், [QBR] உமது வலதுகரம் என்னைப் பிடிக்கும். [QBR]

ECTA
10. அங்கேயும் உமது கை என்னை நடத்திச் செல்லும்; உமது வலக்கை என்னைப் பற்றிக் கொள்ளும்.

RCTA
10. அங்கேயும் உமது கரம் என்னை நடத்திச் செல்லும்: உமது வலக்கரம் என்னைத் தாங்கி நிற்கும்.



KJV
10. Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

AMP
10. Even there shall Your hand lead me, and Your right hand shall hold me.

KJVP
10. Even H1571 CONJ there H8033 ADV shall thy hand H3027 CFS-2MS lead H5148 me , and thy right hand H3225 CFS-2MS shall hold H270 me .

YLT
10. Also there Thy hand doth lead me, And Thy right hand doth hold me.

ASV
10. Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me.

WEB
10. Even there your hand will lead me, And your right hand will hold me.

NASB
10. Even there your hand will guide me, your right hand hold me fast.

ESV
10. even there your hand shall lead me, and your right hand shall hold me.

RV
10. Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

RSV
10. even there thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me.

NKJV
10. Even there Your hand shall lead me, And Your right hand shall hold me.

MKJV
10. even there shall Your hand lead me, and Your right hand shall hold me.

AKJV
10. Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.

NRSV
10. even there your hand shall lead me, and your right hand shall hold me fast.

NIV
10. even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast.

NIRV
10. Your hand would always be there to guide me. Your right hand would still be holding me close.

NLT
10. even there your hand will guide me, and your strength will support me.

MSG
10. You'd find me in a minute-- you're already there waiting!

GNB
10. you would be there to lead me, you would be there to help me.

NET
10. even there your hand would guide me, your right hand would grab hold of me.

ERVEN
10. even there you will take my hand and lead me. Your strong right hand will protect me.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 24 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 24
  • அங்கேயும் உமது கை என்னை நடத்தும், உமது வலதுகரம் என்னைப் பிடிக்கும்.
  • அங்கேயும் உமது கை என்னை நடத்தும், உமது வலதுகரம் என்னைப் பிடிக்கும்.
  • ERVTA

    அங்கும் உமது வலது கை எனனைத் தாங்கும், என் கைகளைப் பிடித்து நீர் வழிநடத்துகிறீர்.
  • IRVTA

    அங்கேயும் உமது கை என்னை நடத்தும்,
    உமது வலதுகரம் என்னைப் பிடிக்கும்.
  • ECTA

    அங்கேயும் உமது கை என்னை நடத்திச் செல்லும்; உமது வலக்கை என்னைப் பற்றிக் கொள்ளும்.
  • RCTA

    அங்கேயும் உமது கரம் என்னை நடத்திச் செல்லும்: உமது வலக்கரம் என்னைத் தாங்கி நிற்கும்.
  • KJV

    Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
  • AMP

    Even there shall Your hand lead me, and Your right hand shall hold me.
  • KJVP

    Even H1571 CONJ there H8033 ADV shall thy hand H3027 CFS-2MS lead H5148 me , and thy right hand H3225 CFS-2MS shall hold H270 me .
  • YLT

    Also there Thy hand doth lead me, And Thy right hand doth hold me.
  • ASV

    Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me.
  • WEB

    Even there your hand will lead me, And your right hand will hold me.
  • NASB

    Even there your hand will guide me, your right hand hold me fast.
  • ESV

    even there your hand shall lead me, and your right hand shall hold me.
  • RV

    Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
  • RSV

    even there thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me.
  • NKJV

    Even there Your hand shall lead me, And Your right hand shall hold me.
  • MKJV

    even there shall Your hand lead me, and Your right hand shall hold me.
  • AKJV

    Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.
  • NRSV

    even there your hand shall lead me, and your right hand shall hold me fast.
  • NIV

    even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast.
  • NIRV

    Your hand would always be there to guide me. Your right hand would still be holding me close.
  • NLT

    even there your hand will guide me, and your strength will support me.
  • MSG

    You'd find me in a minute-- you're already there waiting!
  • GNB

    you would be there to lead me, you would be there to help me.
  • NET

    even there your hand would guide me, your right hand would grab hold of me.
  • ERVEN

    even there you will take my hand and lead me. Your strong right hand will protect me.
Total 24 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 24
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References